欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 送人杜牧译文送人杜牧译文全文

  • 辛弃疾的鹧鸪天·送人的翻译

    辛弃疾的鹧鸪天·送人的翻译

    鹧鸪天·送人 辛弃疾 唱彻阳关泪未干, 功名余事且加餐。 浮天水送无穷树, 带雨云埋一半山。 今古恨,几千般, 只应离合是悲欢? 江头未是风波恶, 别有人间行路难。 【全词串讲】 阳关三叠已唱完,眼中的泪水未干。 建功立名是小事,为健康多加餐饭。 天边流水岸边树,碧水绿树连万千。 ...

    2024-07-17 网络 更多内容 752 ℃ 156
  • 《鹧鸪天·送人》古诗加翻译

    《鹧鸪天·送人》古诗加翻译

    《鹧鸪天·送人》辛弃疾 唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。 今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难。 唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟...

    2024-07-17 网络 更多内容 679 ℃ 632
  • 鹧鸪天送人翻译

    鹧鸪天送人翻译

    唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?江头风高浪急,还不是十分险恶,而人间行路却是更...

    2024-07-17 网络 更多内容 354 ℃ 292
  • 送友人的注释译文

    送友人的注释译文

    ⑴水国:犹水乡。蒹葭(jiānjiā):水草名。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。 ⑵苍苍:深青色。 ⑶亮团今夕:今晚,当晚。 ⑷离梦:离人的梦。杳(yǎo):无影无声。关塞:一作“关路”。 水国之姿知夜...

    2024-07-17 网络 更多内容 160 ℃ 831
  • 送友人原文及翻译

    送友人原文及翻译

    送友人原文及翻译如下: 送友人,作者:李白。 青山横北郭友差,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 译文: 青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。 在此我们一道好吵皮握手言别, 你象蓬草飘泊万里远征。游子心思恰似天上浮...

    2024-07-17 网络 更多内容 773 ℃ 433
  • 送友人的原文加翻译

    送友人的原文加翻译

    送友人 青山横北郭。 白水绕东城。 此地一为别。 孤蓬万里征。 浮云游子意。 落日故人情。 挥手自兹去。 萧萧班马鸣。 译文; 北城门外青山横亘,东城之外白水环绕。在此地一分别,你就要像孤蓬一样万里飘泊了。白云飘浮不定如游子心意,太阳缓缓落山像我依依不舍的感情。彼此挥手...

    2024-07-17 网络 更多内容 765 ℃ 59
  • 《冬暮送人》古诗原文及翻译

    《冬暮送人》古诗原文及翻译

    作者:尚颜长安冬欲尽,又送一遗贤。醉后情浑可,言休理不然。 射衣秦岭雪,摇月汉江船。亦过春兼夏,回期信有蝉。

    2024-07-17 网络 更多内容 734 ℃ 163
  • 李白的送友人翻译

    李白的送友人翻译

    送友人》作者:李白青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。【注解】:1、郭:城墙外的墙,指城外。2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。3、兹:现在。4、班:分别。【韵译】:青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。...

    2024-07-17 网络 更多内容 126 ℃ 147
  • 杜牧《赠别》译文

    杜牧《赠别》译文

    《赠别·其二》 作者:杜牧 多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。 【注解】: 1、多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。 2、樽:酒杯。 【韵译】: 聚首如胶似漆作别却象无情; 只觉得酒筵上要笑笑不出声。 案头蜡烛...

    2024-07-17 网络 更多内容 216 ℃ 909
  • 《代人赠别》古诗原文及翻译

    《代人赠别》古诗原文及翻译

    作者:赵嘏月自斜窗梦自惊,衷肠中有万愁生。清猿处处三声尽, 碧落悠悠一水横。平子定情词丽绝,诗人匪石誓分明。 会须携手乘鸾去,箫史楼台在玉京。

    2024-07-17 网络 更多内容 543 ℃ 308
新的内容
标签列表