欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 天路历程译本天路历程译本全文

  • 天路历程哪个翻译的版本好

    天路历程哪个翻译的版本好

    宾为霖译本最好。 《天路历程》是宾为霖将这本伴他成长的属灵书籍介绍给中国人,给华人基督徒的“天路历程”以劝勉,因宾为霖有深厚的汉语基础,其译本用字恰当,描写生动,句法简洁,不少人读之误以为某儒生之作,所以《天路历程》宾为霖翻译的版本最好。 宾为霖是英国长老会第一...

    2024-08-20 网络 更多内容 312 ℃ 260
  • 天路历程的译本一览

    天路历程的译本一览

    1983年,《天路历程》,西海译,上海译文出版社1991年,《天路历程》,陶凡震编译,志远出版社2001年,《天路历程》,苏欲晓译,译林出版社2002年,《天路历程》,王汉川译,山东画报出版社2003年,《天路历程》,赵沛林、陈亚珂译,陕西师范大学出版社、吉林出版(2011)2009年,《天路历程》...

    2024-08-20 网络 更多内容 509 ℃ 273
  • 天路历程简介

    天路历程简介

    1、作品简介 《天路历程》为英国人班扬所著,该书借用了寓言和梦境的形式,在上卷中,书中的叙述者在梦中看到一个叫做“基督徒”的人正在读一本书,知道了自己居住的城市将遭天火焚毁,惊恐不已。这时一个叫“传道者”的人指点他必须逃离自己的故乡,前往天国。基督徒背负着世界...

    2024-08-20 网络 更多内容 773 ℃ 146
  • 天路历程简介

    天路历程简介

    天路历程》为英国人班扬所著,该书借用了寓言和梦境的形式,在上卷中,书中的叙述者在梦中看到一个叫做基督徒的人正在读一本书,知道了自己居住的城市将遭天火焚毁,惊恐不已。这时一个叫传道者的人指点他必须逃离自己的故乡,前往天国。基督徒背负着世界的重担,从此踏上了艰难...

    2024-08-20 网络 更多内容 318 ℃ 830
  • 天路历程的作品赏析

    天路历程的作品赏析

    天路历程》是英文作品中最成功的宗教寓言。它的主旨是让人们遵循基督教义,并通过不断战胜自身弱点与身外的邪恶来获得拯救。 《天路历程》大致同《旧约》和《新约》的主要情节相对应。例如,从基督徒的朝圣之旅我们可以看到《圣经》中以色列人寻找救赎的艰辛历程。班扬所...

    2024-08-20 网络 更多内容 890 ℃ 185
  • 《天路历程》的主要内容

    《天路历程》的主要内容

    天路历程》现行的版本包含两部分,第一部分出版于1678年。它借用了寓言和梦境的形式,书中的叙述者在梦中看到一个叫做“基督徒”的人正在读一本书,知道了自己居住的城市将遭天火焚毁,惊恐不已。这时一个叫“传道者”的人指点他必须逃离自己的故乡,前往天国。基督徒背负着...

    2024-08-20 网络 更多内容 849 ℃ 114
  • 天路历程的作品影响

    天路历程的作品影响

    因此尽管《天路历程》多次重印,现在却很难找到较早版本的《天路历程》。现存的第一版《天路历程》仅有五本。1853年《天路历程》被翻译成中文,这是中国历史上出现的第一部西方长篇小说译著。 迄今为止,这部作品在全世界各地已有多达二百余种译本,是除了《圣经》之外流传最...

    2024-08-20 网络 更多内容 295 ℃ 87
  • 《天路历程》的作者是()。

    《天路历程》的作者是()。

    约翰·班扬

    2024-08-20 网络 更多内容 634 ℃ 899
  • 苦难的历程的译本一览

    苦难的历程的译本一览

    《苦难历程》中文译本: 1953年,《苦难的历程》,朱雯译,平明出版社、人民文学出版社(1957)、译林出版社(1997) 1999年,《苦难的历程》,任子峰、唐海、谭嗣通译,中国和平出版社,新世纪出版社 2003年,《苦难的历程》,徐立贞译,北京燕山出版社 (搜集整理:踏破江北街)

    2024-08-20 网络 更多内容 616 ℃ 943
  • 班扬的《天路历程》是本怎样的书?

    班扬的《天路历程》是本怎样的书?

    天路历程》一书讲述的是如何唤醒懒惰的灵魂。它想告诉人们要有信念、执着、不懈地追求等这些高尚的品德。

    2024-08-20 网络 更多内容 637 ℃ 801
新的内容
标签列表