当前位置 > 蝶恋花晏殊的翻译蝶恋花晏殊的翻译全文
-
蝶恋花宋晏殊这首诗的意思
宋朝,晏殊的《蝶恋花》是的意思是:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给...
2024-08-09 网络 更多内容 478 ℃ 454 -
晏殊的蝶恋花的翻译
词的上阕便用“槛菊愁烟兰泣露”开头,一个“菊”、“愁”、“泣”便奠定了词的感情基调是伤感萧瑟的。是一首以悲秋寄离愁的作品。自古逢秋悲寂寥,所以在文人情结中有秋风秋雨秋煞人之说。“秋”也总是和文人的感伤,忧郁情结相联系。 首句的“泣”字用得非常好,采用拟人的...
2024-08-09 网络 更多内容 741 ℃ 571 -
蝶恋花晏殊的意思
蝶恋花 槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水远知何处?此为晏殊写闺思的名篇。词之上片运用移情于景 的手法,选取眼前的景物,注入主人公的感情,点出 离恨;下片承离恨而来,通过高楼...
2024-08-09 网络 更多内容 415 ℃ 385 -
蝶恋花——晏殊的翻译
晏殊——《蝶恋花》 【年代】:宋 【作者】:晏殊——《蝶恋花》 【内容】: 槛菊愁烟兰泣露, 罗幕轻寒, 燕子双飞去。 明月不谙离恨苦, 斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树, 独上高楼, 望尽天涯路。 欲寄彩笺兼尺素, 山长水阔知何处。 【作者】: 晏殊(9911055)字同叔,临川(今属江西)人。七...
2024-08-09 网络 更多内容 868 ℃ 703 -
蝶恋花晏殊的意思
我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。《蝶恋花》诗词为:槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔...
2024-08-09 网络 更多内容 991 ℃ 157 -
蝶恋花——晏殊的翻译
这是一首抒写离恨相思之苦的词作。 上阕移情于景,借景抒情,一切景语皆情语: “槛菊愁烟兰泣露。”清晨栏杆外的菊花,笼罩着一层惨淡的烟雾,兰花沾有晨露,似乎是饮泣的泪珠。 “罗幕轻寒,燕子双飞去。”暮秋清晨,罗幕之...
2024-08-09 网络 更多内容 998 ℃ 633 -
蝶恋花 晏殊的意思
蝶恋花 槛菊愁烟兰泣露⑴,罗幕轻寒⑵,燕子双飞去。明月不谙离别苦⑶,斜光到晓穿朱户⑷。 昨夜西风凋碧树⑸,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素⑹,山长水阔知何处? 译文: 清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞...
2024-08-09 网络 更多内容 160 ℃ 534 -
晏殊蝶恋花 散文化翻译
雾霭沉沉中,你一身青衣,缓缓走来,一个让人看不清的世界,浓雾中淡出的菊花也绽放着忧伤;悲歌未央,兰草挂泪,秋风带伤。罗帐隐去了平静,荡漾着微微的寒意。燕子伴行,可是,你日夜思念的人儿却身在何处?轻叹一口气,欲托情化于晨月。而它,却隐去半边,只顾照耀那些红尘中人的庭院。...
2024-08-09 网络 更多内容 190 ℃ 888 -
晏殊的蝶恋花全文和意思
1、《蝶恋花》槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水远知何处?2、意思栏杆外,菊花被轻烟笼罩,好像含着愁;兰叶上挂着露珠,好象在哭泣。罗幕闲垂,空气微冷;一双燕子飞去了。明月不知...
2024-08-09 网络 更多内容 492 ℃ 669 -
晏殊的《蝶恋花》全文和意思!!
蝶恋花 槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水远知何处? 此为晏殊写闺思的名篇。词之上片运用移情于景 的手法,选取眼前的景物,注入主人公的感情,点出 离恨;下片承离恨而来,通过...
2024-08-09 网络 更多内容 413 ℃ 524
- 08-09蝶恋花晏殊翻译及原文
- 08-09蝶恋花晏殊翻译简短
- 08-09蝶恋花 晏殊翻译
- 08-09蝶恋花晏殊古诗原文
- 08-09晏殊 《蝶恋花》
- 08-09蝶恋花晏殊注释
- 08-09蝶恋花晏殊诗意
- 08-09蝶恋花古诗晏殊翻译
- 08-09蝶恋花作者晏殊的翻译
- 08-09蝶恋花的译文晏殊写的
- 新的内容