欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 木兰诗的翻译简写木兰诗的翻译简写是什么

  • 木兰诗翻译

    木兰诗翻译

    织机的声音连绵不断,花木兰正在窗户下织布。听不到织机的声音,只能听到木兰的叹息声。 问木兰想什么、回忆什么。木兰既没有想什么,也没有回忆什么。昨天晚上见到了军中的文告,可汗大规模的征兵,征兵的名册很多,每卷都有木兰父亲的名字。木兰的父亲没有大儿子,木兰没有哥哥...

    2024-08-22 网络 更多内容 805 ℃ 237
  • 木兰诗翻译

    木兰诗翻译

    木兰诗翻译       织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道皇上正在大规模地征兵。征兵的名册有很多...

    2024-08-22 网络 更多内容 172 ℃ 569
  • 木兰诗翻译

    木兰诗翻译

    唧唧唧唧,木兰在屋子里织布,听不见织布机的声音,只听到木兰在叹息,问木兰在思念什么,问木兰在回想什么,木兰回答道:“我没有思念什么,我也没有回想什么。昨天晚上看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多的征兵文策,每一策都有父亲的名字,父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿...

    2024-08-22 网络 更多内容 966 ℃ 524
  • 木兰诗翻译

    木兰诗翻译

    叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大...

    2024-08-22 网络 更多内容 793 ℃ 790
  • 木兰诗翻译

    木兰诗翻译

    【唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。】叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。【不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。】听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。【 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。】问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么...

    2024-08-22 网络 更多内容 294 ℃ 323
  • 木兰诗翻译

    木兰诗翻译

    木兰诗翻译如下:叹息声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲...

    2024-08-22 网络 更多内容 180 ℃ 716
  • 木兰诗的意思

    木兰诗的意思

    织布声一声接着一声传出,木兰对着门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。 问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?木兰也没有在想什么,木兰也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,...

    2024-08-22 网络 更多内容 941 ℃ 467
  • 木兰诗翻译

    木兰诗翻译

    木兰诗,是我国南北朝时期的一首北朝民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与南朝的《孔雀东南飞》被合称为“乐府双璧”... 不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌? 译文 叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织...

    2024-08-22 网络 更多内容 771 ℃ 943
  • 木兰诗翻译1

    木兰诗翻译1

    不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌? 【译文】 叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见...

    2024-08-22 网络 更多内容 793 ℃ 569
  • 木兰诗全文意思

    木兰诗全文意思

    1、译文 叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父...

    2024-08-22 网络 更多内容 205 ℃ 653
新的内容
标签列表