欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 字幕本地化字幕本地化是什么

  • 字幕

    字幕

    附加在影片上的种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、译文、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等。

    2024-08-21 网络 更多内容 905 ℃ 714
  • 本地化与翻译有什么区别和联系?

    本地化与翻译有什么区别和联系?

    本地化公司:以技术驱动为主,业务范围相对更广。所有项目都用计算机辅助翻译软件,通过CAT软件集中管理翻译记忆库,保证翻译内容一致性,通过计算重复率给予相应折扣,从而为客户节约成本,根据要求随时调整目标语言地区的习惯单位,日期格式,英文中数字一律用半角,除翻译外,还提供...

    2024-08-21 网络 更多内容 203 ℃ 238
  • 本地化AE有哪些流程?

    本地化AE有哪些流程?

    AE 工程的本地化:利用已翻译完成的 AE 工程中的文本,本地化文本层和图片层,并注意调整关键帧和动画;3、同步处理:一般使用 Adobe Premiere 进行同步,剪辑时以 Final Audio 为标准,其过程分为两步:Audio 与 Video 的同步,字幕与 Audio 同步。 下图为 AE 工程的一般流程图(使用动态链...

    2024-08-21 网络 更多内容 967 ℃ 526
  • 足迹app怎么弄电影字幕

    足迹app怎么弄电影字幕

    首先选择宽屏模式照完相就都明白了http://www.***.com/jiaocheng/353.html不懂就看看这个吧,写的不能再详细了请采纳!

    2024-08-21 网络 更多内容 259 ℃ 116
  • 什么是字幕版

    什么是字幕版

    字幕版 就是说外语原声,看字幕

    2024-08-21 网络 更多内容 243 ℃ 420
  • 电影文件和字幕合成

    电影文件和字幕合成

    下一个叫vodsub的软件,按说明安装好之后,只要字幕和电影文件名相同并且在一个文件夹里,打开电影的同时就会自动加载字幕另外安装暴风影印也可以解决这个问题

    2024-08-21 网络 更多内容 182 ℃ 121
  • 哪里能找到软件本地化或者汉化或者字幕翻译的工作

    哪里能找到软件本地化或者汉化或者字幕翻译的工作

    软件汉化都是单干的,字幕翻译有小组,可以到伊甸园、TLF、YYeTs去申请加入。

    2024-08-21 网络 更多内容 846 ℃ 123
  • 字幕如何转化

    字幕如何转化

    首先要看什么格式的文件咯, 如果是流媒体的,一般可能无法转化了吧,只能看原有的文字了,一般字幕是镶嵌在影片里变得,无法改换, 如果是DVD格式,或者其他一些保真效果比较好的格式(一种比较简单的判别方法就是看文件所占的硬盘空间的大小,比较大的话8成就是)的话,那么字幕和影...

    2024-08-21 网络 更多内容 972 ℃ 133
  • 字幕转换

    字幕转换

    你可以去下载个power DVD播放器。这个播放器支持自动转换字幕。也可以翻译字幕。很好很强悍。

    2024-08-21 网络 更多内容 839 ℃ 997
  • 电影字幕?

    电影字幕?

    呵呵,驴子下的外国电影很少有中文字幕 楼上说的字模网站是最权威的,下完后把字幕文件名和电影名改成相同的名称,后缀不改,然后播放电影字母就自动导入了,如果显示是英文的,在播放字幕里选chinese就ok了

    2024-08-21 网络 更多内容 306 ℃ 735
新的内容
标签列表