当前位置 > 《氓》的翻译发给我诗经里的《氓》的翻译发给我诗经里的什么
-
诗经《氓》的翻译
家里的苦活儿没有不干的。早起晚睡,没有一天不是这样。你的心愿满足后,就对我开始施暴。兄弟不了解我的处境,都讥笑我。静下来想想,只能自己伤心。 原想同你白头到老,但相伴到老将会使我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男...
2024-08-19 网络 更多内容 999 ℃ 10 -
诗经《氓》原文及翻译是什么?
《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复... 翻译:那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好...
2024-08-19 网络 更多内容 888 ℃ 194 -
诗经《氓》原文及翻译
译文:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪... 《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气...
2024-08-19 网络 更多内容 415 ℃ 37 -
诗经《氓》翻译
《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。 不... 译文 那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则...
2024-08-19 网络 更多内容 297 ℃ 14 -
诗经氓的翻译
一、译文无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失... 出处《诗经》扩展资料一、创作背景《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形...
2024-08-19 网络 更多内容 520 ℃ 430 -
求诗经中《氓》的全文及翻译
《诗经·卫风·氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣... 翻译 无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪...
2024-08-19 网络 更多内容 111 ℃ 780 -
《氓》翻译成现代诗
白话译文:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失... 《卫风·氓》这首诗正是反映了一个痴情女子负心汉的故事。扩展资料:《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。...
2024-08-19 网络 更多内容 489 ℃ 515 -
诗经氓原文及翻译
《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习...
2024-08-19 网络 更多内容 948 ℃ 22 -
《诗经》中的《氓》翻译成诗
译文 那个人满脸笑嘻嘻,抱着布匹来换丝。哪里真是来换丝,是来找我谈婚事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才转回。并非我约期又改悔,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢...
2024-08-19 网络 更多内容 118 ℃ 795 -
2024-08-19 网络 更多内容 864 ℃ 970
- 08-19《氓》的翻译发给我诗经里的哪一篇
- 08-19《氓》的翻译发给我诗经里的哪一句
- 08-19诗经《氓》的译文
- 08-19氓的翻译是什么
- 08-19诗经氓一句一译
- 08-19氓诗经译文
- 08-19诗经氓翻译注释
- 08-19氓的原文和翻译词意思
- 08-19氓原文诗经
- 08-19氓的翻译一句一译
- 新的内容