当前位置 > 《罪与罚》小说的译者有哪些《罪与罚》小说的译者有哪些观点
-
罪与罚哪个译本好
《罪与罚》的翻译版本最多,其中汝龙这个译本最好。 汝龙译《罪与罚》是公认最好的译本之一,由《呼啸山庄》的译者杨苡先生牵线,授权译林... 〔俄〕《契诃夫小说选集》(一至二十七册)等。 长篇小说《阿托莫诺夫一家》、《人间》、《复活》、《亚马》、《总督大人》等。以上内容...
2024-08-12 网络 更多内容 747 ℃ 341 -
罪与罚哪个译本好?
《罪与罚》的翻译版本最多,其中汝龙这个译本最好。 汝龙译《罪与罚》是公认最好的译本之一,由《呼啸山庄》的译者杨苡先生牵线,授权译林... 〔俄〕《契诃夫小说选集》(一至二十七册)等。 长篇小说《阿托莫诺夫一家》、《人间》、《复活》、《亚马》、《总督大人》等。以上内容...
2024-08-12 网络 更多内容 963 ℃ 60 -
罪与罚哪个译本最好
《罪与罚》的翻译版本最多,其中汝龙这个译本最好。 汝龙译《罪与罚》是公认最好的译本之一,由《呼啸山庄》的译者杨苡先生牵线,授权译林... 〔俄〕《契诃夫小说选集》(一至二十七册)等。 长篇小说《阿托莫诺夫一家》、《人间》、《复活》、《亚马》、《总督大人》等。以上内容...
2024-08-12 网络 更多内容 688 ℃ 511 -
罪与罚的中文译本
1946年,《罪与罚》,韦丛芜译,文光书店、浙江人民出版社(1980)1979年,《罪与罚》,岳麟译,上海译文出版社1982年,《罪与罚》,朱海观、王汶译,人民文学出版社、北京出版社1992年,《罪与罚》,陈美娟译,开明出版社1993年,《罪与罚》,非琴译,译林出版社、上海文艺出版社1993年,《罪...
2024-08-12 网络 更多内容 460 ℃ 725 -
《罪与罚》作者是谁?
《罪与罚》作者是陀思妥耶夫斯基。费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基(ФёдорМихайловичДостоевский,1821年11月11日—1881年2月9日),俄国作家。1866年他的代表作《罪与罚》出版,为作者赢得了世界性的声誉。两年后,他完成了小说《白痴》。...
2024-08-12 网络 更多内容 609 ℃ 35 -
罪与罚的作者简介
陀思妥耶夫斯基(Ф.М.Достоевкий,1821~1881),俄国19世纪文坛上享有世界声誉的一位小说家,他的创作具有极其复杂、矛盾的性质。 陀思妥耶夫斯基擅长心理剖析,尤其是揭示内心分裂。他对人类肉体与精神痛苦的震撼人心的描写是其他作家难以企及的。他的小说戏剧性...
2024-08-12 网络 更多内容 646 ℃ 812 -
《罪与罚》的作者是谁?
《罪与罚》的作者是费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基,是一个俄国作家。陀思妥耶夫斯基出生于小贵族家庭,童年在莫斯科和乡间度过。1846年发表第一部长篇小说《穷人》,受到高度评价。1848年发表中篇小说《白夜》。1849年因参加反农奴制活动而被流放到西伯利亚,在此...
2024-08-12 网络 更多内容 839 ℃ 581 -
《罪与罚》谁的译本最好??
《罪与罚》曾思艺的译本最好。曾思艺的是很典雅的文字,岳麟的太老派,不喜欢。另外汝龙先生有个译本,前几年安徽文艺出的汝龙译文集时出过,只可以至今无缘拜读。耿济之的也不错,期待。非琴的也不错,只是网上恶评较多,不甚了解。《罪与罚》剧情:《罪与罚》讲述了穷大学生拉斯...
2024-08-12 网络 更多内容 450 ℃ 24 -
罪与罚谁翻译的好
译陀氏最好的译者,公认的是荣如德,但此人没有翻译罪与罚。各个译本中,以岳麟和朱海观、王汶合译本较受推崇欢迎,而非琴的译本则最为人诟病。
2024-08-12 网络 更多内容 897 ℃ 245 -
《论犯罪与刑罚》比较好的译本
一听你就外行,贝氏的犯罪与刑罚在中国只有黄风一种译本至今,虽然出版社不同,但内容都大同小异。法制出版社的包装算比较好的了。
2024-08-12 网络 更多内容 243 ℃ 768
- 08-12《罪与罚》小说的译者有哪些名字
- 08-12《罪与罚》小说的译者有哪些人物
- 08-12《罪与罚》小说的译者有哪些呢
- 08-12罪与罚哪个译者译本最好
- 08-12罪与罚 译者
- 08-12罪与罚谁翻译的最好
- 08-12罪与罚哪个译本最能体现原作精髓?
- 08-12罪与罚哪个译者的好
- 08-12罪与罚最好的译者
- 08-12小说罪与罚谁翻译的好?
- 新的内容