魏相丙吉传网!

魏相丙吉传网

趋势迷

魏相丙吉传

2024-08-08 01:23:20 来源:网络

魏相丙吉传

汉书《魏相丙吉传白话文翻译 -
汉书·魏相丙吉传的白话文翻译如下:1、丙吉为人深沉忠厚,不夸耀自己的长处。自从曾孙遭遇(巫蛊之祸),丙吉绝口不提以前的恩德。所以朝廷中没有谁知晓他的功劳。等到霍光死后,皇上亲自处理政务。这时,掖庭的宫婢让她民间的丈夫上书,说自己曾经有扶持、养育皇帝的功劳。2、奏章下达掖庭令,让掖庭令考还有呢?
丙吉于是感叹说:“士没有不能容的,才能各有所长。假使丞相不先听车夫说知此事,还有什么功劳能受到褒奖呢?”掾史因此更认为丙吉贤能。丙吉又曾外出,遇到清道的人发生群斗的事,死伤的人横陈路上,丙吉经过这里却不闻不问,掾史特别觉得奇怪。丙吉往前走,遇到有人追赶牛,牛气喘急,吐出舌头。丙吉好了吧!

魏相丙吉传

<<汉书卷七十四.魏相丙吉传第四十四>>翻译 -
后来,魏相因被指控谋杀无辜而被捕入狱,经过长时间的审讯,最终因皇帝的赦免而获释。他被任命为茂陵令,并升任扬州刺史。在任期间,他考核郡国守相,多有贬退。他与丙吉关系很好,丙吉曾写信给他,说朝廷已经深知他的政绩,准备重用他,希望他谨慎行事,保持自己的才能。魏相精通《易经》,喜欢研究汉朝有帮助请点赞。
《醉吐相茵》文言文选自《汉书魏相丙吉传》,原文是:吉驭吏耆酒,数逋荡,尝从吉出,醉欧丞相车上。西曹主吏白欲斥之,吉曰:“以醉饱之失去士,使此人将复何所容?西曹地忍之,此不过汗丞相车茵耳。”遂不去也。驭吏:马车夫。逋荡:自由放荡之意。西曹:丞相的下属机构。主吏:负责说完了。
《汉书》卷七十四·魏相丙吉传第四十四 -
魏相字弱翁,济阴定陶人也,徙平陵。少学《易》,为郡卒史,举贤良,以对策高第,为茂陵令。顷之,御史大夫桑弘羊客诈称御史止传,丞不以时谒,客怒缚丞。相疑其有奸,收捕,案致其罪,论弃客市,茂陵大治。后迁河南太守,禁止奸邪,豪强畏服。会丞相车千秋死,先是千秋子为雒阳武库令,自见后面会介绍。
朝廷考查郡国的国相们,多数被贬谪过。魏相与丙吉关系很好,这时丙吉是光禄大夫,给魏相的信中说:“朝廷已经非常了解您的成绩与行为,将要起用你了。愿你慎重行事自我尊重,修炼自身的才能。”魏相认为丙吉的话很对,因而把自己的威严收敛起来。任刺史两年后,被朝廷征召为谏大夫,又转为河南太守。
<<汉书卷七十四.魏相丙吉传第四十四>>翻译 -
汉书卷七十四魏相丙吉传第四十四魏相字弱翁,济阴定陶人也,〔一〕徙平陵。少学易,为郡卒史,举贤良,以对策高第,为茂陵令。顷之,御史大夫桑弘羊客诈称御史止传,〔二〕丞不以时谒,客怒缚丞。相疑其有奸,收捕,案致其罪,论弃客市,〔三〕茂陵大治。〔一〕师古曰:「说者谓相即魏无知之后,盖承浅近之书等会说。
丙吉字少卿,鲁国人也。治律令,为鲁狱史。积功劳,稍迁至廷尉右监。坐法失官,归为州从事。武帝末,巫蛊事起,吉以故廷尉监征,诏治巫蛊郡邸狱。时,宣帝生数月,以皇曾孙坐卫太子事系,吉见而怜之。又心知太子无事实,重哀曾孙无辜,吉择谨厚女徒,令保养曾孙,置闲燥处。吉治巫蛊事,连到此结束了?。
汉书卷七十四 魏相丙吉传四十四译文 -
朝廷考查郡国的国相们,多数被贬谪过。魏相与丙吉关系很好,这时丙吉是光禄大夫,给魏相的信中说:“朝廷已经非常了解您的成绩与行为,将要起用你了。愿你慎重行事自我尊重,修炼自身的才能。”魏相认为丙吉的话很对,因而把自己的威严收敛起来。任刺史两年后,被朝廷征召为谏大夫,又转为河南太守。
“问喘”一典出自《汉书?魏相丙吉传》中的“丙吉问喘”,说丙吉是汉宣帝时期的宰相,一次驾车出门看见街上有人打架斗殴,打死打伤的百姓横七竖八地躺在路上,他命令驾车人驱车而过不闻不问。再往前走,丙吉又看见一个人赶着一辆牛车,那牛吐着舌头直喘粗气,丙吉立即停车派属下去询问那赶牛车的走等会说。