请英语高手指点一下这句英语如何翻译用到的单词:abuse
请帮忙翻译一下这句 The abuse of the little girl was more the rule...
虐待这个小女孩与其说是例外不如说是惯例。
翻译如下abuse me 要看上下文的。一般骂的意思多一些。比如这个句子就是骂的意思例句You have to promise that you will never abuse me in public.你得保证在公共场合不会骂我。
求翻译高手!!!child abuse 和child maltreatment 有什么差别 - 虐待这个小女孩与其说是例外不如说是惯例。
翻译如下abuse me 要看上下文的。一般骂的意思多一些。比如这个句子就是骂的意思例句You have to promise that you will never abuse me in public.你得保证在公共场合不会骂我。
① 就单词而言,abuse和maltreatment一定程度是同义词,但程度不同。maltreat=To treat in a rough or cruel way;,指粗暴或严苛的对待;而abuse则是To hurt or injure by maltreatment。由maltreat引起的伤害。因此maltreatment->abuse有量变引起质变的意味。maltreat强调的是“不当地”对待的方式,..
open to 的意思是对。。。开放。句子直译为:我害怕系统对于滥用(行为)是开放的。可以调整为:恐怕系统是能够被滥用的。(即系统开着这个口子,滥用者很容易利用,说话者在强调系统的设计缺陷)
英语翻译 abuse one‘s right/authority/? 一般用什么词表示权力...
right authority 是权威的意思,
如果滥用毒品,卖淫,污染,环境朽烂,社会不平等,…如果滥用毒品、卖淫、污染、环境朽烂、社会不平等和喜欢将liminated,比一位增加的警察到场或一层新鲜的油漆需要更多。
求英语新闻常用词汇 -
单词/ 英语解释Accord: agreementAir: to make known, broadcastAssail: To criticize stronglyAxe: To dismiss from a job; To cut, destroy, take awayBack: To supportBalk: To refuse to acceptBan: Prohibition; prohibitBar: Not to allow, exclude Bid: Attempt, offerBilk: To cheatBlast: Explosion; 到此结束了?。
Attorney General Eric Holder's decision to name a career prosecutor to investigate alleged CIA interrogation abuses 句子作主语(司法部长Eric Holder 决定任命一个检举人去调查所谓的中央情报区审讯滥用职权的行为)would seem to fulfill a dramatic pledge谓语和宾语(这件事像是在履行(Eric Holder说完了。
求助一些英语语法知识点 -
1、My suggestion is more attention should be attached to the issue of youth drug abuse.is是系动词,后跟表语从句,that引导表语从句时不能省略,这里少了that.主语是suggestion,advice等表示建议,命令的词从句应当用虚拟语气,并且should要省略。2、People think developing space research well spend后面会介绍。