询问德语与法语的词性问题网!

询问德语与法语的词性问题网

趋势迷

询问德语与法语的词性问题

2024-08-17 05:33:23 来源:网络

询问德语与法语的词性问题

询问德语与法语的词性问题 -
法语只有阴阳两性,德语有阴阳中三性。这是它们最基本的区别之一。法语的示性词尾和德语一点关系都没有。例如-son -sme,你在德语里能找到类似、相同的么?法语、德语里确实有词性相同的分类,但并没有必然规律,而是自古以来约定俗成的结果。例如“国家”,法语是pays德语是der Staat,都是阳性。
1、德语和法语的共同之处主要体现在词汇上,德语借用法语名词,这是欧陆语言很流行的做法,毕竟法语是古代的贵族语言。德语是毫不客气地连词性带读音照搬过来,当然这里是不存在中性的,毕竟法语没有。2、反观法语,在引进英语词上都慎之又慎,生怕影响本土语言纯洁性,就更别说德语词了。德语吸收法语动好了吧!

询问德语与法语的词性问题

德语和法语、英语的主要语法区别 -
解析:德语和英语的最大区别是英语没有格和性的区别,而德语有!除了时态外,德语的性和法语还是有很大不同的。德语分阳性、阴性、中性,而法语只有阴性、阳性。因为我业余学德语的,简单说下,德语和英语还有荷兰语同属印欧语系,所以三者有很多相似的地方,比如拼写。德语分性(阴阳中性)、数(单复数后面会介绍。
从语法结构上讲,德语最难,法语次之,英语最简单。德语名词分三个性(阴、阳、中),完全没有规律,不能理解,只能死记硬背,而且还有非常复杂的动词变位;法语名词分两个性(阴、阳),也有“变位”,但是没德语那样混乱;英语的语法结构是这三种语言中最简单的,名词没有“性”之分。从发音规则说完了。
请帮我想一句话,能说明德语和法语的句法结构区别的. -
首先,德语的动词必须放在第二位,法语动词的位置并不是死的其次,法语动词变格更多些,比如说:我吃饭。从德语的动词中只可以看出是我吃,而不是你吃,或者她吃;而从法语的这个句子中,除了这些还可以看出,“我”是男或者是女。我也只能想出这些,你可以查日耳曼语族和罗曼语族的区别,从宏观等会说。
解析:总的来说德语语法比法语复杂一些,但恰恰在动词变位这一块,德语比法语简单很多,正像你说的,德语和英语属于一个语族,基本动词都很相像。举个例子,比如英语speak, 德语叫sprechen,它的变位是ich spreche du sprichst er spricht wir sprechen ihr sprecht sie sprechen 德语第二人称单数动词加到此结束了?。
法语和德语这两种语言的精确性可以比较吗?为什么? -
法语是拉丁语语系,德语是日耳曼语系,两种语系的历史源由不同,发展历程也不同,所以直接进行比较是不合适的。如果非要比较的话,个人认为还是法语更加精确,所有的名词都有阴阳性,动词变位,形容词什么的就更不用说了。精确的历史原因是中世纪的法国贵族将法语奉为世界上最优雅的语言,并且不愿意外人轻等我继续说。
法语名词的阴性形式:通常,阳性名词加e即成阴性名词。如:un marchand---une marchande 若阳性名词本身以e结尾,阴性时,则字形不变。如:un artiste---une artiste 特别规则:1、以er结尾的阳性名词,阴性时,将er改为ère。如:un berger---une bergère 2、以el,en,on结尾的阳性名词,阴性时等会说。
麻烦大家!法语和德语的句法结构有什么区别,例如动名词位置? -
德语单词都是按照法文的发音来读的。如果说动词的位置,那就不一样了。例如,用德育说“我爱你”是“Ich liebe dich!”,位置分别为:ich(我)liebe(爱)dich(你)而法语的位置则是:我,你,爱(动词被放在了最后)不好意思啊,法语的我忘了怎么写了,好像是:Je t'aime(“je”代表“我是什么。
德语比法语难学 语法方面发音法语比德语难求完美,