翻译专业书籍赚钱可行吗(网!

翻译专业书籍赚钱可行吗(网

趋势迷

翻译专业书籍赚钱可行吗(

2024-08-22 15:14:53 来源:网络

翻译专业书籍赚钱可行吗(

翻译专业书籍赚钱可行吗? -
不过考虑到说的是专业书籍,这种可能性也不大。一般翻译(要赚钱的话)是不能自由选择的,公司或出版社要你译什么就译什么,那些交付的任务一般都是已经打通版权关节的,你顶多签个附有保密条款(不许公开发表翻译内容不许泄露之类的)合同就行了,不用考虑其他版权和出版的问题。如果只是自己译来玩玩是什么。
参加各种会议,发表许多文章,翻译许多的著作,都可以挣钱的。

翻译专业书籍赚钱可行吗(

翻译书籍能赚多少钱 -
刚开始凭你自己肯定不行,所以一定要找公司,翻译或者是出版社,翻译书的话唠挣钱了,要付你翻译费,另外译者也是有版权费的,就是说媒卖一本书都有你的一部分钱。不过那也是相当难干的事情,自己找本书连连现,我也想过,后来发现太难了,做不了。不过加油,相信你。
你是学建筑学英语双专业的,这样的话就具备了2把剑了,足足可以打败成千上万的但学英语的才子,我弄了16年的翻译,知道现在一般内容的价格就是80元/千字,如果内容多的话还可以低一点,但是如果是有经验的就可能会提高到100左右。出版社找你的理由就是看到你学了建筑的,如果你只是配备英语这把剑是什么。
想翻译本外文书籍出版? 应该怎么样的个流程? 我的理解:首先取得作者...
可以和对方详谈,但上万美金肯定是需要的。2. 可以试着按照书名的中文译法或作者的名字在网上搜索一下,也可以邮件联系对方出版社,咨询是否已经出售过中文简体字版权。3. 科技图书出版费用一般都挺高,主要原因是预期市场小。不知楼主具体是哪本书,如有兴趣可邮件给我,xpbook@139.com 等会说。
注意不是出版,只是证明这书我翻译过。后来我咨询过,出版过的书籍,原作者死后50年都享有版权。其中有个翻译权,只要翻译就算违法。但是大陆有一条规定是翻译技术书籍,用于学习交流,不涉及商业用途,可以不给原作者钱。注意:只是可以不给原作者钱,但是只要翻译了,被控告了,还是违法。
关于翻译外文书籍的报酬问题,有什么惯例吗 -
分配惯例应该是发行商和作者拿提成,翻译者拿一次性工资,工资是按字数和翻译者的名气定的。我有朋友翻译一些没什么销量的英文书成中文,拿的报酬有限。
图书翻译绝大多数单价很低(千字单价不足100,而比较好点的翻译员单价都在150元以上)、翻译时间一般都很紧张(每天翻译量要求不低于4000)、支付周期也长(2个月甚至更久),所以优秀翻译几乎没几个去接图书翻译的稿子,到处是质量很烂的译本就不足为奇啦;电子档出版物和手机阅读对传统图书的冲击好了吧!
老板要我做外文书籍翻译,我可不内行哟,怎么办呢? -
你可以介绍别人做,不过要找个合格的,可以去北京世联博众翻译公司交流一下,或有意想不到的收获。
你得与原作者联系,得到他的授权后才能翻译、出版、销售,不然就是侵犯知识产权,要罚款。