游子吟的注释译文网!

游子吟的注释译文网

趋势迷

游子吟的注释译文

2024-07-18 23:34:49 来源:网络

游子吟的注释译文

游子吟的诗意。 -
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?百度汉语AI让学习更简单立即下载注释⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:体名称。⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的等我继续说。
译文:出门在外的游子啊,面对着这临别的春天,心中不禁涌起对母亲的深深思念。他吟唱着对母亲的敬爱和感激之情,感叹自己像小草一样,无法用微薄的力量来回报母亲那如三春阳光般的温暖和爱意。他的心中充满了对母亲的思念和感激之情,但又如何能够用言语来表达呢?这首诗以朴实的语言和深情的情感,表等会说。

游子吟的注释译文

孟郊游子吟的注释译文 -
词句注释1、游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。2、临:将要。3、意恐:担心。归:回来,回家。4、谁言:一作“难将”。言,说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。5、报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春,旧称农历正月为孟还有呢?
游子吟 [唐代] 陈陶 栖乌喜林曙,惊蓬伤岁阑。关河三尺雪,何处是天山。朔风无重衣,仆马饥且寒。惨戚别妻子,迟回出门难。男儿值休明,岂是长泥蟠。何者为木偶,何人侍金銮。郁郁守贫贱,悠悠亦无端。进不图功名,退不处岩峦。穷通在何日,光景如跳丸。富贵苦不早,令人摧心肝。..
《游子吟》的全文解释 -
唐代诗人孟郊《游子吟》译文:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?原文:慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。
词语注释【1】《游子吟》:题下原注:“迎母溧上作。”当时作者居官溧阳县尉时所作。【2】吟:吟诵,诵读。【3】游子:出门远游的人。即作者自己。【4】临:将要【5】意恐:心里很担心【6】归:回家。【7】寸草:小草,这里比喻儿女。【8】三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:..
游子吟的诗意思 -
游子吟朝代:唐代作者:孟郊原文:慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。写翻译写赏析纠错全屏评分:参考翻译写翻译译文及注释作者:佚名译文慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损说完了。
1、注释:(1)寸草:比喻非常微小。(2)三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光。2、创作背景:《游子吟》写在溧阳。孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。诗人仕途失意说完了。
游子吟的意思 翻译 -
游子吟(唐)孟郊慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖!注释吟:吟诵。游子:出门远游的人。本诗中指孟郊临:将要。意恐:担心。归:回来,回家。言:说寸草:萱草。萱草(花)是我国传统的母亲花,相对于西方的康乃馨。寸草心:以萱草(花)来表达好了吧!
游子吟[唐]孟郊原文慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。译文慈祥的母亲手里把着针线,为将远游的孩子赶制新衣。临行她忙着缝得严严实实,是担心孩子此去难得回归。谁能说像小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?注释游子:古代称远游旅居的人。