求一段法语翻译网!

求一段法语翻译网

趋势迷

求一段法语翻译

2024-08-15 14:53:13 来源:网络

求一段法语翻译

法语翻译 -
1:现在,我在上海培训学校学习法语。actuellement je fais mes études de la langue française dans une école à shanghai.2:我叫杰克,法国人,今年20岁,是一名大学生。je m'apelle Jacque,je suis français,j'ai 20ans et je suis étudiant.3:我是英语老师,居住在上海,..
1. 法语:Je vous aime。翻译成中文就是:我爱你。2. 法语:je vous aime bien。翻译成中文就是:我喜欢你。3. 法语:Bonjour。中文:你好。4. 法语:pardon。中文:打扰一下。5. 法语:Merci。中文:谢谢。6. 法语:Rencontrez votre amour turbulent, regardez tout dans le monde romantique!等会说。

求一段法语翻译

急急急,法语翻译,帮帮忙啦,最好今天。 -
1.先生,请问,现在几点了?现在八点差一刻。Excusez-moi Monsieur, quelle heure est-il? Il est huit heure moins quart.2.法国孩子六岁上小学,之后就进入中学学习了。En France, les enfants entrent à l'école primaire à l'âge de six ans. Après l'école primaire, ils entrent是什么。
1. 我早上不去学校Je ne vais pas à l'école le matin.2. 我和jacques9点去电影院Je vais au cinema avec Jacque à 9 heures.3. 他有一个兄弟是工程师Il a un frère qui est ingénieur.4. 快2点了,该去听音乐会了C'est presque 2 heures, on doit aller au concert.5好了吧!.
一段法语,麻烦翻译 -
一段法语翻译成法语为Un Français。例句1 两只舞狮进行一段生动的表演后,一滚,一跃,同时从嘴部垂下红色的对联。金色的长龙腾空跃起,在两只舞狮的上端,似真似幻,为节日的夜晚增添了风彩。deux lion de spectacle vivant, après une période de roulis, Bond, simultanément à partir希望你能满意。
1罗什太太,您好。请坐!Bonjour, Madame Roche. Asseyez-vous!2他用英语问外国人Il demande à l'étranger en anglais.3罗什先生和他的妻子一起到达罗马Monsieur Roche est arrivé à Rome avec sa femme.4索菲中午回家和我们一起吃午饭Sophie rentre à midi pour manger ensemble avec nous.5后面会介绍。
请帮我翻译几段法语 -
一、希望我们之间的回忆永远藏在你心底。J'espère que les souvenirs qu'il y a entre nous restent préservés dans ton coeur.二、我期待某年的邂逅。En attendant de se retrouver un de ces jours.(我建议用这个说法,时间上比较有弹性,不一定非得等到几年以后,但也不排除这层意思)或En是什么。
Stranger: 你好You: hello Stranger: 我自我介绍一下Stranger: 我是一个推销法国最贵的舞会品牌的人(男)Stranger: 我想知道您对1000欧的沙发是否感兴趣?You: sorry i don't kown french Stranger: 啊,你同意啦Stranger: Very Good You: 你好Stranger: 啊,你带了从中国来的人Stranger: 好了吧!
【法语翻译】法译汉,小短文一篇 -
J'allais au bureau tous les matins à neuf heaures et demie et tous les soirs je revenais vers cinq heures, cinq heures et quart.我每天早上九点半去办公室,晚上五点或者五点一刻左右回去。Tous les matins Missouff me conduisait jusqu'à la rue de mon bureau, tous les soirs 有帮助请点赞。
一、希望我们之间的回忆永远藏在你心底。J'espère que les souvenirs qu'il y a entre nous restent préservés dans ton coeur.二、我期待某年的邂逅。En attendant de se retrouver un de ces jours.(我建议用这个说法,时间上比较有弹性,不一定非得等到几年以后,但也不排除这层意思)或En等我继续说。