文言文《荀巨伯探病友》翻译网!

文言文《荀巨伯探病友》翻译网

趋势迷

文言文《荀巨伯探病友》翻译

2024-08-18 17:30:39 来源:网络

文言文《荀巨伯探病友》翻译

翻译《荀巨伯探病》 -
译文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说:“我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”最终没有离开。郡城陷落后,敌寇进了城,很奇怪等会说。
译文:荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?

文言文《荀巨伯探病友》翻译

文言文《荀巨伯探病友》翻译 -
荀巨伯探病友。是刘义庆的《世说新语》中的。荀巨伯去到远方看望生病的朋友,恰逢胡贼攻打那个郡,朋友对巨伯说:“我如今要病死了,你可以离开了。”巨伯说:“大老远来看望你,你却要让我离开,要我毁坏道义去求生,这哪是我应有的行为啊?”胡贼已经到了,胡贼对巨伯说:“大军到了,整个城都空希望你能满意。
译文 荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?”等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么好了吧!
荀巨伯远看友人疾原文及翻译 -
1、译文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一病的朋友,碰上外族敌打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说:“我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”最终没有离开。2、郡城陷落后,敌寇进了城,很奇怪后面会介绍。
1、荀(xún)巨伯:东汉颍州(今属阜阳)人,生平不详,汉桓帝的义士。2、远:从远方来。3、值:恰逢,赶上。4、胡:中国古代泛指居住在北部和西北部的少数民族,秦汉时一般指匈奴。5、语:动词,对有帮助请点赞。说,告诉。赏析:《世说新语》的这篇文章采用了对话描写的方法来表现荀巨伯的义举,宁代朋有帮助请点赞。
全文翻译 荀巨伯探病友 -
”荀巨伯说,“我远道来是看你的,你让我离开,败义求生,怎么是我的行为呢?”胡人来了问他,“整个城市都空了,你是什么人,敢独自留下?”他说:“朋友有病,不忍心抛弃他,宁可用我的生命来代替我朋友的。”胡人说:“我们无义之人进入了有义之国。”于是退兵了。全城都得以保全。
“败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”出自南北朝刘义庆的《荀巨伯探病友/ 荀巨伯探友》。意思是“败坏道义来求生,这难道是我荀巨伯做的事吗?”。原文:荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”。贼既有帮助请点赞。
荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友原文|翻译|赏析_原文作者简介 -
《荀巨伯探病友/ 荀巨伯探友》作者刘义庆简介 刘义庆,原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。刘义庆的其它作品 ○ 陈太丘与友期/ 期行○ 杨氏之子○ 咏雪/ 是什么。
友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视③,子令⑷吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?"敌既⑸至,谓巨伯曰:"大军至,一⑹郡尽空;汝何男子,而敢独止⑺?"巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”敌相谓曰:“我辈无义⑻之人,而入有义之国。”遂班⑼军说完了。