掩耳盗铃的古文翻译网!

掩耳盗铃的古文翻译网

趋势迷

掩耳盗铃的古文翻译

2024-08-07 13:28:57 来源:网络

掩耳盗铃的古文翻译

掩耳盗铃文言文翻译 掩耳盗铃文言文原文 -
1、译文:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以到此结束了?。
译文:晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。比喻愚蠢自欺的掩饰行为。

掩耳盗铃的古文翻译

掩耳盗铃文言文翻译及注释 -
关于掩耳盗铃文言文翻译及注释如下:范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是负:用背驮东西。锤(chuí):槌子或棒子。况(huàng)然:形容钟声。遽(jù):立刻。悖(bèi):荒谬。(8)恶(e):害怕。译文范氏等我继续说。
掩耳盗铃的文言文翻译和寓意:翻译:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别是什么。
掩耳盗铃文言文原文及翻译 -
掩耳盗铃文言文原文及翻译如下:原文:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打等我继续说。
掩耳盗铃,是一则汉语成语,出自战国·吕不韦等《吕氏春秋·自知》。该成语原意为捂着自己的耳朵去偷别人家的铃铛,后比喻自己欺骗自己,明明是掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。其结构为连动式,在句子中通常作谓语、定语、状语。“掩耳盗铃”这个成语告诉人们:凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观有帮助请点赞。
掩耳盗铃文言文的翻译 -
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。出自秦吕不伟编订的《吕氏春秋·自知》。范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。译文:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家是什么。
一、掩耳盗铃文言文翻译:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是这口钟太大了不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,..
掩耳盗铃翻译 -
deceive oneself ostrich policy The cat shuts its eyes when steam cream.
自知》,由秦国的吕不韦编订。3. 范氏家族灭亡后,有人偷了一口钟,想要偷偷带走。4. 但钟太大难以携带,偷钟者考虑砸碎它。5. 砸钟瞬间,钟声响亮,偷钟者恐人发现,急忙掩耳。6. 偷钟者希望别人听不到,却不知自己也无法避免听到。7. 此行为被后人视为掩耳盗铃,意指自欺欺人。