慎尔优游网!

慎尔优游网

趋势迷

慎尔优游

2024-07-25 23:08:05 来源:网络

慎尔优游

诗经白驹原文及翻译 -
诗经白驹原文及翻译:皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。译文马驹毛后面会介绍。
白驹佚名〔先秦〕皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。译文光亮皎洁到此结束了?。

慎尔优游

白驹·诗经|注释|讲解|白话翻译 -
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯!逸豫无期。慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束。其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心!【注释】1、场:圃。参看《豳风?七月》F-154)篇注49。2、絷(直zhí):绊马两足。维:用绳一头系马勒一头系在树木楹柱等物上。《集传》:“絷,绊其足。维等我继续说。
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。象白色的骏马一样的洪水,席卷了我的田地。把它圈起来,把它围起来,以使我的麦苗永远不受其侵害,可是那个我们用麦苗供养出来的伊人公侯却在那里逍遥,却在那里大宴宾客。那洪水已过,到此结束了?。
慎尔优游,予慎无罪 这句话是什么意思? -
这句话的意思就是说,一个人在无忧无虑的游山玩水。当中我们应该每一句话都要小心翼翼的去对别人说。
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。译文:马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆苗。绊住马足拴缰绳,尽情欢乐在今朝。心想贤人终来临,在此作客乐逍遥。马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆叶。绊住马足拴缰绳,尽情等我继续说。
诗经中友情的诗句 -
《白驹》年代: 先秦作者: 诗经皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,於焉逍遥。皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,於焉嘉客。皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期。慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心说完了。
永:永远。优游:随意自得的样子。《诗经·小雅·白驹》:“慎尔优游,勉而遁思。”无为:不入世,自由自在,自得其乐。《论语·卫灵公》:“无为而治者,其舜也与。夫何为哉?恭己正南面而已矣。”白话译文这春天的头一月,是新年的良好开端。柔和的风已经吹起,令人身心温暖舒畅。驾车向着东方有帮助请点赞。
诗经《鸿雁之什》译文与赏析 -
慎尔优游,勉(6)尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍(7)一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。【注释】(1)絷(zhí):用绳子绊住马脚。(2)永:延长。(3)藿(huò):豆叶。(4)嘉客:同“逍遥”。(5)贲(bēn):马放蹄急驰的样子。(6)勉:“免”之假借字,打消避世之念。(7)生刍(chú):等会说。
出处:出自《诗经·小雅·白驹》。原文:皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有有帮助请点赞。