慎尔优游勉尔遁思网!

慎尔优游勉尔遁思网

趋势迷

慎尔优游勉尔遁思

2024-07-25 22:57:30 来源:网络

慎尔优游勉尔遁思

小雅·白驹原文_翻译及赏析 -
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。——先秦·佚名《小雅·白驹》希望你能满意。
慎尔优游11, 勉尔遁思12。 皎皎白驹, 在彼空谷13。 生刍一束14, 其人如玉15。 毋金玉尔音16, 而有遐心17。 马驹毛色白如雪, 吃我菜园嫩豆苗。 绊住马足拴缰绳, 尽情欢乐在今朝。 心想贤人终来临, 在此作客乐逍遥。 马驹毛色白如雪, 吃我菜园嫩豆叶。

慎尔优游勉尔遁思

皎皎白驹,在彼空谷。”盼译文 -
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。象白色的骏马一样的洪水,席卷了我的田地。把它圈起来,把它围起来,以使我的麦苗永远不受其侵害,可是那个我们用麦苗供养出来的伊人公侯却在那里逍遥,却在那里大宴后面会介绍。
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。译文:马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆苗。绊住马足拴缰绳,尽情欢乐在今朝。心想贤人终来临,在此作客乐逍遥。马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆叶。绊住马足拴缰绳,尽情等会说。
诗经18 | 白驹,马儿呀你慢些走 -
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。【简释】1.絷(zhí):用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。2.藿(huò):豆叶。3.贲(bēn)然:通“奔”,疾驰。思:语助词。4.生到此结束了?。
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。译文如下:光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆苗。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今朝。所说那位贤德人,请在这儿尽逍遥。光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆叶。拴好缰绳绊住脚,..
诗经中有关友谊的诗 -
《白驹》年代: 先秦作者: 诗经皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,於焉逍遥。皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,於焉嘉客。皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期。慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心说完了。
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。注释⑴皎皎:毛色洁白貌。⑵场:菜园。⑶絷(zhí):用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。⑷永:长。此处用如动词。⑸伊人:那人,指白驹的主人。⑹于后面会介绍。
山居杂志之《诗经》选读:雅六十八(小雅八•白驹) -
所谓伊人,于焉嘉客。皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期。慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。三、赏析:1、依依惜别避世退隐的伊人,有敬慕之情和惜贤之意。2、聚时须尽欢,别后勿相忘。3、空谷无白驹,贤人岂悲吟。(李白)
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期。慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。【注释】:讽刺宣王不能留贤。皎皎:洁白,光明。这里指马皮毛发光。絷:绊。维:拴。焉:此,在这儿。贲:饰也。一说光采之貌。逸豫:安乐。勉:抑止之词。遁:..