如何翻译“炒作”((((网!

如何翻译“炒作”((((网

趋势迷

如何翻译“炒作”((((

2024-08-14 02:29:24 来源:网络

如何翻译“炒作”((((

炒作翻译成英文怎么翻译?谢谢 -
2.speculation (stock)3.publicize 4.hype 商业炒作1.commercial speculation 2.commercial hype 传媒炒作1.press agentry 2.posters 随意炒作1.dog food 媒体炒作1.media hype 2.media's hype
大げさ(おおげさ)に宣伝(せんでん)する。或者是ブームに仕立てる(したてる)。ブーム是:热潮,流行的意思.仕立てる:是准备,预备的意思.

如何翻译“炒作”((((

炒作的英语怎么翻译? -
Latly, with the recovery of the world's economy, the demand of the curual oil dramastically increased out of people's expectation. Terrorist attack, strike and the instability of politics for the oil producing countries plusing the speculator's advocate, cause the oil price to sou是什么。
富二代直译金持ち二世代。不知道日本人看得懂不,或者说金持ちの坊ちゃん(有钱的少爷)。炒作:没有想到直接对应的词汇。如果用日文解释就是派手に立ち回って人気をとること
“炒作信用度”用英语,该怎么翻译 -
Speculate the credit .
大家都看不起你)。成语如“AA制”,原意为“你我一样”,但在语用上则指消费后均摊费用,可译为"go Dutch",与英语中的语用化含义相当。再如,“炒作”和“文化产业”的翻译,需要寻找具有相似语用功能的表达,如"sensationalize"和"culture industry"。在语句层面,汉语的“我回来了!”和“你回来等我继续说。
“信用炒作”“恶评”这两个单词应如何翻译成英文呢? -
我记得应该是Credit speculation和Bad comments 词典找的~~前一个是信用炒作后一个恶评,
3.fuss 大惊小怪、小题大做get hold of 找到某物(供使用)There will be a fuss when the ___ get hold of the story.the media 是泛指媒体意思就是说啦:如果找到那个(关于个人或集体的)故事、又要被媒体拿来小题大做(炒作)了。媒体经常是干这些的)呵呵~希望对你有所帮助~!
用英语来形容:《这位艺术家的作品从来不炒作》。麻烦高手帮我翻译
the artist's works have never been hyped up 也可以是主动。。不过炒作似乎更适合被动式the artist never hype his works
he's such a self-promoter