古文:时人畏服之如是网!

古文:时人畏服之如是网

趋势迷

古文:时人畏服之如是

2024-08-22 09:33:31 来源:网络

古文:时人畏服之如是

《匡衡勤学》的文言文翻译是什么? -
匡衡勤学的文言文翻译原文:匡衡字稚圭,匡衡勤学而无烛。邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡好了吧!
白话文:同乡有个大户叫做文不识,家中富裕,有很多书。于是匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。鼎,衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。白话文:主人对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读后面会介绍。

古文:时人畏服之如是

文言文:凿壁借光(译文、原文) -
邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质后面会介绍。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语质疑。邑人挫服倒屐而去。衡追之曰:“先生留听,更理前论。”邑人曰:“穷矣。”遂去不返希望你能满意。
中匡衡那一卷中,时人畏服之如是的如是是是什么意思 -
当时的人们(对他)竟是如此的敬畏佩服。是:这。如是:如此,像这样。(状语后置)出自汉刘歆著《西京杂记》:衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来。匡说《诗》,解人颐。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。
翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了等我继续说。
时人畏服之如是闻者皆解颐是什么意思 -
时人畏服之如是闻者皆解颐欢笑的意思是:人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑。
两个代词:之、是。之:代词,他。是:代词,这样。当时的人惧怕佩服他像这样。
文言文翻译 -
匡衡能够能够解说《诗经》,当时的人为此编了顺口溜说“谁也别说《诗》了,匡鼎他来啦,匡鼎他说起《诗》来,能让人张大嘴笑起来啊!”鼎是匡衡的小名,当时的人都对他既敬畏又钦佩,听到的人没有不发笑的。匡衡的乡里也有一个解说《诗》的,匡衡去找他辩难,考证有疑问争议之处。结果把这个人等我继续说。
回答:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。横能说《诗》时人为之语曰:“无说《诗》衡鼎来。匡说《诗》解人颐”鼎,衡小名说完了。