刻露清秀网!

刻露清秀网

趋势迷

刻露清秀

2024-08-28 11:13:34 来源:网络

刻露清秀

欧阳修丰乐亭记原文注释翻译与赏析 -
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德到此结束了?。
掇幽芳而荫乔木风霜冰雪刻露清秀四时之景无不可爱断句是掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。译文:春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木乘凉,刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。赏析:首先作者庆幸自己远脱风波而“乐其地僻而事说完了。

刻露清秀

丰乐亭记文言文翻译及原文 -
欧阳修写景有很深的功力。文中仅用“掇幽芳而萌乔木,风霜冰雪,刻露清秀”这十五个字就把一年四季四时之景的特点表现出来了。“掇幽芳而荫乔木”是通过人的动作来写春夏之景;“风霜冰雪,刻露清秀”则是用人的感受来写秋冬之色。文短情深,不仅反映出当时作者的心境。而且反映出作者高度的概括能力等会说。
释义:那时又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。出自:北宋欧阳修《丰乐亭记》,节选原文如下:既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉;掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。白话文:在山谷间找到这希望你能满意。
丰乐亭记原文|翻译|赏析_原文作者简介 -
掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。标签: 散文叙事古文观止抒情文言文其他情感 《丰乐亭记》译文是什么。
意思是:喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。【出处】《丰乐亭记》——宋代:欧阳修修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜好了吧!
《丰乐亭记》古文赏析 -
掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸⑾其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川⑿,道其风俗之美⒀,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德以与民共乐⒁,刺史之事也。遂书以名其亭焉。庆历丙戌六月日,右正言知制诰、滁州军州事欧阳修还有呢?
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德后面会介绍。
欧阳修《丰月亭记》翻译 -
译文我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头到此结束了?。
而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以到此结束了?。