冉子为其母请粟译文网!

冉子为其母请粟译文网

趋势迷

冉子为其母请粟译文

2024-08-28 22:19:09 来源:网络

冉子为其母请粟译文

子华使于齐原文翻译 -
子华使于齐子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周凶、急不继富。”〖译文〗公西华出使到齐国去,冉有为他母亲向孔子请求小米。孔子说:“给他六斗四升。”冉有请求增加。孔子说:“再有帮助请点赞。
翻译:公西赤出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛。孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人等我继续说。

冉子为其母请粟译文

孔子不愿借太多米给子华的母亲是因为什么啊? -
【原文】子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘,吾闻之也。君子周急不继富。”【注释】釜(斧):约100斤。庾(雨):约40斤。秉:约2000斤【译文】子华出国当大使,冉子请孔子拿点米给子华的到此结束了?。
【译文】子华出使齐国,冉求为子华的母亲要粮食。孔子说:“给她一釜吧。”冉求请求再多一些。孔子说:“那就给她再添一庾吧”。结果)冉求给了子华的母亲五秉的口粮。孔子说:“冉求这次出使齐国,坐着好马驾的车,穿着上好的皮装。我听说,君子周济急难而不做锦上添花的事。”【解读】《论语》记载这后面会介绍。
君子周急不继富;与之粟九百;山川其舍诸;三月不违仁 -
子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。”译文:子华出使齐国,冉子请孔子给子华的母亲一些粟米。孔子说:“给六斗四升吧。”冉子说:“给多点吧。“加二斗四升。”等我继续说。
4、子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子日:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。”译文:公西华奉派出使齐国,冉有替子华的母亲请求粮食。孔子说:“给她一釜(一釜为六斗四升)。”冉有请求再加一点。孔子说:“..
富文言文 -
【原文】子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不济富。”子华(前509~?),春秋末年鲁国人。姓公西名赤,字子华,孔子的学生,比孔子小42岁。在孔子弟子中,以长于祭祀之礼、宾客之礼著称,且善于希望你能满意。
6.4  子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰: “ 与之釜。 ” 请益。曰: “ 与之庾。 ” 冉子与之粟五秉。子曰: “ 赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。 ”【注释】▲子华:公西赤,姓公西,名赤,字子华,亦称公西华。▲冉子:冉希望你能满意。
一句成语/俗语?形容人在风光的时候帮忙很难记在心上,但在落魄的时候帮忙...
《论语》【原文】子华①使于齐,冉子②为其母请粟③。子曰:“与之釜④”请益。曰:“与之庾⑤”。”冉子与之粟五秉⑥。子曰:“赤之适⑦ 齐也,乘肥马⑧,衣⑨轻裘。吾闻之也:君子周⑩急不继富。”【译文】公西赤出使齐国,冉有替公西赤的母亲请求小米。孔子说:“给他六斗四升。”到此结束了?。
【原文】6.4 子华(1)使于齐,冉子(2)为其母请粟(3)。子曰:“与之釜(4)。”请益。曰:“与之庾(5)。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周(6)急不济富。”【注释】(1)子华:姓公西名赤,字子华,孔子的学生,比孔子小42岁。(2)冉子:冉有,在《论语》..