一篇之中三致志焉翻译网!

一篇之中三致志焉翻译网

趋势迷

一篇之中三致志焉翻译

2024-08-04 06:18:37 来源:网络

一篇之中三致志焉翻译

其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉翻译 -
翻译:(屈原)他总是思念君王,希望能复兴国家,扭转局势,(所以)在(他的)一篇诗词中再三流露这种意愿。
他思念国君,振兴楚国,想要挽救危局使国家富强起来的意愿,在一篇文章中多次表露出来。

一篇之中三致志焉翻译

其存君兴国而欲反复之。一篇之中。三致志焉。的翻译 -
他关心君王振兴国家,想把楚国从衰弱的局势中挽救过来,在(《离骚》)一篇作品里再三表达这种意愿。
所在段落原文:屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者到此结束了?。
...一篇之中三致志焉"的翻译 "乃至灵公之贼以致赵盾"的翻译 -
不出十日,两将的首级就能献到你的帐前。一篇之中三致志焉一篇作品里多次表达意愿。乃至灵公之贼以致赵盾就追究杀害灵公的逆贼来牵连出赵盾。(不是至是治哟)奈何以非金石之质,欲与草木而争荣为什么却要以并非金石的肌体去像草木那样争一时的荣盛呢?质胜文则野品格质朴而不重视礼节仪表,人到此结束了?。
原文:长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰,以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。《屈原列传》介绍《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传说完了。
文言文翻译 -
原文:长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国,而欲反复之,一篇之中,三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。怀王的长子顷襄王即位,任用他的有帮助请点赞。
其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。译文:他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变。屈原关怀君王,想振兴国家改变楚国的形势,一篇作品中,都再三表现出来这种想法。原文:然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。译文:然而终于无可奈何,所以不能够返回朝廷。由此可以看出怀王始终没有觉悟啊是什么。
冀幸君之一悟,俗之一改翻译 -
《屈原列传》节选及翻译原文:长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国,而欲反复之,一篇之中,三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。翻译:..
【译文】但终究无可奈何,所以不能返回到朝廷。此文出自:《屈原贾生列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记卷八十四·屈原贾生列传第二十四》文章中有关上述文言文相关语段:……冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反,卒是什么。