《回乡偶书》网!

《回乡偶书》网

趋势迷

《回乡偶书》

2024-08-20 09:16:30 来源:网络

《回乡偶书》

《回乡偶书》全文 -
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文:我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。注释:偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时还有呢?
原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里是什么。

《回乡偶书》

《回乡偶书》的古诗原文及意思赏析 -
贺知章在天宝三载(744),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。《回乡偶书》的“偶”字,不只是说诗作得之偶然,还泄露了诗情来自生活、发于心底的这一层意思。第一首写于初来乍到之时,抒写说完了。
古诗《回乡偶书二首》年代:唐作者:贺知章少小离乡老大回,乡音难改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半销磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。作品赏析贺知章在天宝三载(744),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离等会说。
贺知章《回乡偶书二首》原文、注释、译文、鉴赏 -
回乡偶书二首【原文】少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。【译文】少小离开家乡老了才返回,乡音未改两鬓毛发已花白。孩子们看见个个都不相识,笑着问客人从什么地方来。离开家乡已经很多年了,近年来有帮助请点赞。
《回乡偶书》的诗意 《回乡偶书》写了一个人在年轻的时候离开了家乡,带着希望和梦想去看外面的世界。如今,他老了又回到了他早前离开的地方。抒发了作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感。贺知章在唐玄宗天宝三载辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴,时已八十六岁。此时距他离开到此结束了?。
贺知章《回乡偶书》译文及古诗赏析 -
《回乡偶书》是唐朝诗人贺知章的作品,共二首,是作者于公元744年(天宝三载)致仕还乡时所作。诗中既抒发了久客伤老之情,又充满久别回乡的亲切感,虽为晚年之作,却富于生活情趣。译文1:我在年少时外出,到了迟暮之年才回故乡。我口音虽未改变,但我那双鬓却已经斑白。所有儿童们看见我,都没说完了。
《回乡偶书》作者:贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【注解】:衰:指鬓发斑白。【韵译】:少年时离开家乡,等到年老才回来。口音依旧未变,而鬓发却已斑白。孩子们看见了,却不认识我,他们笑着问:这位客人从哪里来?【评析】:这首诗表达了久居他乡,..
贺知章《回乡偶书》的全文? -
贺知章《回乡偶书》的全文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡已多年,归来依旧如初见。借问邻里谁家好,唯有门前绿水长。解释:贺知章的《回乡偶书》是一首描写久别故乡、重返故土感慨的诗歌。诗中表达了对故乡复杂情感与时光流转带来的变迁感慨。首句“少小有帮助请点赞。
《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品。这两首诗虽是作者晚年之作,但充满生活情趣。第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。【注释】⑴偶书:随便写的诗。偶有帮助请点赞。