《中华人民共和国国歌》翻译成英文网!

《中华人民共和国国歌》翻译成英文网

趋势迷

《中华人民共和国国歌》翻译成英文

2024-08-17 05:35:30 来源:网络

《中华人民共和国国歌》翻译成英文

中华人民共和国国歌英文翻译 -
Arise (起来)!Ye who refuse to be slave (不愿做努力的人们)with our flesh and blood build up our new great Wall (把我们的血肉筑成我们新的长城)China masses have met the day of all danger (中华民族到了最危险的时候)Indignation fill the hearts of our countrymen (每个人被迫逐发出还有呢?
March of the Volunteers ——The national anthem of the People''s Republic of China 《义勇军进行曲》——中华人民共和国国歌Arise, ye who refuse to be slaves!Let us amount our flesh and blood towards our new Great Wall!The Chinese nation faces its greatest peril,The thundering 还有呢?

《中华人民共和国国歌》翻译成英文

“中华人民共和国国歌”这个短语用英语怎么说? -
national anthem of People's Republic of China
中华人民共和国国歌:National Anthem of the People's Republic of China 义勇军进行曲:March of the Volunteers 歌词:Arise! All who refuse to be slaves!Let our flesh and blood become our new Great Wall!As the Chinese nation faces its greatest peril,All forcefully expend their last 到此结束了?。
中华人民共和国国歌是什么? -
国歌,英文national anthem,不同的国家有不同的国歌。中国国歌为《义勇军进行曲》英文《March of the Volunteers》。1、中国国歌中文版起来!不愿做奴隶的人们,把我们的血肉,筑成我们新的长城,中华民族到了,最危险的时候,每个人被迫着,发出最后的吼声!起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人等会说。
Ladies and gentlemen,Please stand up. Play the national anthem of the People's Republic of China.
请起立,奏中华人民共和国国歌”这句话用英语怎么说 -
请起立,奏中华人民共和国国歌译Please stand up, playing the national anthem of the People's Republic of China
Rise People's Republic of China national flag, played the national anthem of the People's Republic
英文翻译:女士们,先生们,请全体起立,奏中华人民共和国国歌 -
Ladies and gentlemen,please stand for the national anthem of the People's Republic of China.
Ladies and gentlemen please rise, the People's Republic of China national anthem is played