theappleofmyeyes翻译网!

theappleofmyeyes翻译网

趋势迷

eappleofmyeyes翻译

2024-08-16 00:13:59 来源:网络

eappleofmyeyes翻译

apple of my eyes是什么意思? -
“You're the apple of my eye”直译为:“你是我眼中的苹果”。真正的意思为:“你是我最珍爱的人”或“你是我的掌上明珠”。其出自于《圣经》:Keep me as the apple of the eye , hide me under the shadow of the wings。这句话的意思是:求你保护我如同保护你眼睛里的瞳仁将我等我继续说。
"Apple of my eye"是一个英语的习语,用来形容某人特别珍贵、特别喜爱的人或物。字面意思是“我眼中的苹果”,类似于汉语的“掌上明珠”或“心肝宝贝”。通常情况下,它用于表示某人对另一个人的深深的喜爱、关怀和重视,表达你视对方为自己最珍贵的人。这个习语可以用于表达亲密关系,比如父母对子女、..

eappleofmyeyes翻译

Apple of my eyes什么意思 -
you are the apple of my eyes意思是你是我的珍宝~
解释:这句话“you are the apple of my eyes.”是一个英文表达,直译为中文可以理解为“你是我心目中的苹果”。这是一个比较生动且富有情感的表达方式,用来形容某人在自己心中的重要位置。具体解释如下:1. “Apple of my eyes”直译为“我的眼中的苹果”,这是一种比喻的说法,用以表示某人在后面会介绍。
You are the apple of my eyes是什么意思?出自哪里? -
"You are the apple of my eyes."的意思:你是我喜欢的人或者你是我最在乎的人。quot;apple of one's eye" 短语出自《圣经》:Keep me as the"apple of the eye" , hide me under the shadow of thy wings.apple字面翻译是苹果。在西方,苹果一直被人们视为吉祥的水果,平安夜都以送苹果作为等我继续说。
you're the apple of my eyes的意思是你是我眼中的苹果,引申为你是我珍贵的人。一、you're the apple of my eyes读音英[jʊə(r) ðə ˈæpl əv maɪ aɪzs] 美[jʊr ðə ˈæpl əvma好了吧!
「You're the apple of my eye.」什么意思? -
意思是:直译是“你是我眼中的苹果”,真正意思其实是“你是我的挚爱”或者“你是我最珍贵的人”。quot;the apple of someone’s eye",从字面上看,意思是“某人眼睛里的苹果”,实际上apple 在这里象征着人的瞳孔。眼睛是一个人最为珍视的部位,所以,You are the Apple of My Eye 取意为:..
明确答案:这个女孩子对你说“you are the apple of my eyes”,意味着她非常喜欢你,视你为心头好,眼中最重要的那个人。详细解释:1. 句子直译与意境:“You are the apple of my eyes”这句话直译为“你是我眼中的苹果”,其中“apple”在这里不仅仅代表水果,还暗含了“珍宝”的意思。因此,..
Youaretheappleofmyeyes是什么意思 -
You are the apple of my eyes的意思是“你是我最珍贵的人”。“You are the apple of my eyes”短语出自《圣经》:Keep me as the"apple of the eye" , hide me under the shadow of thy wings.
apple of my eyes 我眼中的苹果例句:1.And sees within my eyes the tears of two.又见我眼中,垂两人泪涕。2.My eyes glaze over when I hear this.每当我听到这种话我的眼睛就发直。