entice翻译成中文网!

entice翻译成中文网

趋势迷

entice翻译成中文

2024-08-29 01:30:46 来源:网络

entice翻译成中文

entice翻译成中文 -
翻译成中文意为:诱使;引诱。entice变化形式第三人称单数:entices、过去式:enticed、过去分词:enticed、现在分词:enticing。entice例句:Heexplainedthiswhentheborgatatriedtoenticehimback.伯格他赌场想引诱他继续赌时,他这么解释道。Jackholdstheman'smedicinetoenticehimintorevealingmoreinformation.杰克控等会说。
be enticed 是被吸引,我处理成被诱使,当然带有自己的主观色彩,你自己可以按照和谐的理解,学校教育孩子。。。district officers 是地方官的意思,不知道怎么会是军校了,

entice翻译成中文

表达爱意的英文单词("一生挚爱"英文刻字缩写) -
称赞5.lover情人6.truelove爱人7.angel天使8.baby宝贝9.babe宝贝10.beloved亲爱的11.dear亲爱的;敬爱的12.darling亲爱的13.dearist亲爱的14.honey可爱的人爱意的英文例句1.ShesaidgoodbyetoHildawithaconvincingshowofaffection.她和希尔达道别时流露出了明显的爱意。
详情请查看视频回答,
...能否把这首:COLDER THAN ICE-Grant Miller 的歌翻译成中文...
Hurt to entice 诱惑伴随着痛She's colder than ice 她比冰还冷Colder than ice 比冰还冷COLDER THAN ICE 比冰还冷Colder than ice 比冰还冷COLDER THAN ICE 比冰还冷Colder than ice 比冰还冷Suddenly I was there 突然我在那And she's is in his arms 她在他的怀抱All too后面会介绍。
lure,entice,inveigle,decoy,tempt,seduce These verbs mean to lead or attempt to lead into a wrong or foolish course, as of action.这些动词意思是引导或试图诱导至错误或愚蠢的道路,如行动的道路。Lure suggests the use of something that attracts like bait:Lure 表示用象鱼饵似的东西来是什么。
钱钟书的翻译思想 -
(3)Misrepresentation:讹.The words transmit and entice explain how translation functions in cultural interchange; it acts as a middleman, a liaison as though playing the role of matchmaker and bringing about a “literary romance”between nations.(4)Translation was to save people the trouble of 到此结束了?。
Advertisements are designed to entice people into spending money/to spend money.广告宣传的目的是诱使人花钱.-- 英汉- 辞典例句cling persistently to a purpose 执着地坚持目的-- 英汉- 辞典例句Don't confound the means with the end.不要把手段与目的混为一谈。- 英汉- 辞典例句等我继续说。
一段很复杂的中文翻译成英语 大大门帮我翻译下拜托了各位 谢谢 -
I choose not think of them any more Sometimes, The simple cases I always think they are so complex My personality makes me lead a vain and humdrum life The fade days entice the innate dreams The facts always are able to surpass everything But who is not living the dreams 还有呢?
自然就放心报考了,没钱,可能会流失很多生源,直接进入社会.)没有上下文,还是有点发虚,觉得还可以翻译地更好.3.他极为应付地和她握了握手.limp 表示握手力度很虚,cold直接表现他根本不上心,不友好.综合提炼,就是他由于某些原因不想和她握手,但是还是得握,所以就是“极为应付”地握手.