中文菜名翻译成英文网!

中文菜名翻译成英文网

趋势迷

中文菜名翻译成英文

2024-07-24 00:32:22 来源:网络

中文菜名翻译成英文

速求中国所有菜名中英文翻译!??
Ⅰ.中国菜Chinese Dishes 1.北京烤鸭roast Beijing duck 2.辣子鸡丁saute diced chicken with hot peppers 3.宫爆鸡丁saute diced chicken with peanuts 4.红烧鲤鱼braised common carp 5.茄汁虾仁saute fish slices with bamboo shoots 6.涮羊肉instant boiled sliced mutton 7.糖醋里脊pork 等我继续说🐘|🪡🦆。
中国菜名英文翻译大全如下🐟__🎰🐂:1🐈✨|——⛸🐅、各式刺身拼🐐_🐇,SashimiPlatter🐙_|*♣,2🕷🪶——🥈、锅贴🦠🐦|——♦,PotSticker🌨♦——-🤪。3🐽🦇--🐫、辣汁脆炸鸡腿⛳——_🤯,FriedChickenLegs(SpicyHot)🦍_🌲🦡,4🦁🐉_|🦋🪡、鸡沙律🍂_-🌷,ChickenSalad🌸😿——-⛅️😡。5🐿🦓|♦、酥炸大虾🏒——-🦠,FriedPrawns*😯-🐕🌛,6🐬——🎭🙁、酥炸生豪🐰🤕|🌲,FriedOysters😧-🌾。7🐪🦡_——🌵🪰、酥炸鲜鱿🦝——-🥊😈,FriedSquid🥅|☹️🐪,8*🙄-|💫、海哲分蹄*|——🦏🎄,SmokedJellyFish😇🐡|_🦚。9😪-🤫🦒、五香牛展🐈——🏈😖,SpecialBeef☘_-🀄,10到此结束了?🌺——🕷。

中文菜名翻译成英文

中国菜名的英文翻译??
麻辣豆腐基本翻译spicy hot bean curd 网络释义麻辣豆腐*|——🐝:Spicy hot bean curd|Bohnenkäse gepfeffert 麻辣豆腐〔中菜名🙉_——🤔🐨:cayenne peppered bancurd 铁板牛肉基本翻译sizzling beef steak 网络释义铁板牛肉🤭😯——🐜:Sizzling beef|Sizzling Beef Steak 铁板牛肉法士达🪶——🀄:sizzling steak fajitas 铁板烧牛肉🐋♦_——😋:希望你能满意🐚😋|_🏒🐀。
菜名的翻译stir boil--炒🐟🕊|——🍂🎎;fried in deep oil or:fry还有呢?in deep oil--油炸*🐞|🦄;stew--炖🐞🥇——-🐷;braise--红烧🎁————🎳;焖🌻||🐳🎴;instant-boil--涮🐈‍⬛-🦇🦟;roast--(肉类)烤🦌🦡————🐐🤓;toast--(面包)烤🍀🪡——_🌾🐡;grill--(铁扒)烤🐑——🐭🦕;fry--煎🐿-_🕊;stir-fry--炒cold assorted meat--冷拚盘🐥😤——_🌍☹️;cold dishes--冷盘💐🦤__🦟🐑;pork steak还有呢?
帮忙翻译菜名~谢谢??
炝炒娃娃菜stir-fried baby cabbage 杂锦炒饭mixed fried rice 八宝粥assorted grain porridge 花生酱西多士peanut butter toast 罗宋汤russian borshch 花旗参乌鸡汤braised dark-bone chicken soup with american ginseng 茶树菇龙骨汤tee tree Fossilizid soup 当归炖鸡脚stewed chicken foot 还有呢?
具体菜名翻译各不相同😼😛|-🦇🐤,而且常见菜名都翻译好了的.这里有一些🌟*|——🐫😪,如果不全你到网上搜索吧🐯——_🐵!~~===中国菜名的英文翻译头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried有帮助请点赞🏵_|🌲。
中文菜名,英文翻译??
中国小吃和饭菜英语🐁🏆——🌳:烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 水饺Boiled dumplings 馒头Steamed buns 饭团Rice and vegetable roll 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 糯米饭Glutinous rice 蛋炒饭Fried rice with egg是什么😣_☁️😡。
火爆腰花译成Sautéed pig kidney🐈‍⬛|-😄。还有一些菜名遵循以形状🥍-🧩、口感为主🦫🐱--🐞、原料为辅的翻译原则🌹🕷——|🦫,家常菜脆皮鸡的标准英文名就是Crispy chicken😫——🎋。5🐳————🌎🥀、麻婆豆腐Mapo tofu 在中餐菜品中🦗🐍-——*,很多是以人名😷——🙄🐈、地名为主命名🤔_🐝*,这种特点也被保留了下来🍃_💐。例如麻婆豆腐翻译为Mapo tofu🐍——🤮、北京炸酱面则为Noodles with soy bean 希望你能满意🧸🦂-_🦙🐿。
哪位大侠能帮我翻译一些菜名呀?中译英??
1. 咕咾肉general tao pork 2. 糖醋里几sweet and sour sirloin 3. 避风塘炸鸡翅BiFengTang fried chicken wings 4. 一品杏鲍菇prime apricot abalone mushroom stew 5. 大拌菜Chef's salad 6. 琥珀桃仁amber walnut 7. 水果沙拉fruit salad 8. 水果拼盘fruit plate 9. 三色土豆泥后面会介绍😷🐔|🐅🐺。
1. Xiang cooked rice parsley 2. Su Abalone Sauce Mushroom Rice 3. Yangzhou Fried Rice 4. Jiagua salted fish rice 5. Twice-cooked pork with rice 6. Business was brisk beef rice 7. To fight pork chop fried rice 8. Rugby Cornish chopped green beans with rice 9. Braised 等我继续说*🪁_🏵🪡。