欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 英文诗歌翻译中文唯美英文诗歌翻译中文唯美英文

  • 英文诗歌翻译

    英文诗歌翻译

    Ifyou were the only girl in the world 假如你是世界上唯一的女孩 and I were the only boy! 我是世界上唯一的男孩 Nothing else would matter in the world today 那么现在世界上任何其他的 事都不再重要 we could go on loving in the same old way! 我们能以古老的方式永远相爱 A garden of Ed...

    2024-07-25 网络 更多内容 909 ℃ 241
  • 英语诗歌翻译

    英语诗歌翻译

    我不是按字面翻译的,是按语境翻译的,有些你自己体会下 其实本人最不喜欢翻译诗和歌词,我觉得那不叫翻译,那叫猜测,一种对作者意图和意境的猜测,如果猜错了和猜低了都是对作者的一种不尊敬,包括我国的古代诗词,只有作者最清楚他要表达的意思。 凑活着给你翻了下,不知道可满意...

    2024-07-25 网络 更多内容 891 ℃ 261
  • 英文诗歌翻译

    英文诗歌翻译

    又背离了诗歌语域。第三阙更是不堪入目, 连语句都不通了, “一个民族众多的人口” 是歧义句。特别是最后一行中的那 “一块石头”, 喻义含混, 实在让读者心里堵得慌。 为此, 创造性地运用各种翻译技巧, 艺术性地利用中文词语组合读音上的抑扬顿挫来传达英语诗歌无所不在的节奏...

    2024-07-25 网络 更多内容 982 ℃ 229
  • 一首优美英语诗歌,要有中文翻译。

    一首优美英语诗歌,要有中文翻译。

    Dear god: I know that she’s out there... the one I’m suppose to share my whole life with. And in time...you’ll show her to me. Will you take care of her, 能不能好好照顾她, comfort her, and protect her... until that day we Meet. 直到我们见面的那=一=天 And let her know... my heart...is beati...

    2024-07-25 网络 更多内容 948 ℃ 424
  • 中文诗歌翻译成英文经典

    中文诗歌翻译成英文经典

    中文诗歌翻译英文经典有:1、《离思》元稹(779-831)曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。GRIEF OF SEPARTATIONBy Yuan ZhenNo water is comparable to the green sea;No cloud to the clouds of Mt Wu.No woman is worthy of my backward glance:Pa...

    2024-07-25 网络 更多内容 804 ℃ 209
  • 英文诗歌,有中文翻译

    英文诗歌,有中文翻译

    The Coming of Wisdom with Time。 Though leaves are many, the root is one; Through all the lying days of my youth I swayed my leaves and flowers in the sun; Now I may wither into the truth.智慧伴随时间而来的; 就算叶子很多,却只有一个树根; 我整个漫漫青春的无所事事, 在阳光下摇摆着...

    2024-07-25 网络 更多内容 258 ℃ 495
  • 优美的英文诗歌带翻译精选

    优美的英文诗歌带翻译精选

    诗歌是一种精美的艺术,其语言之精炼,语汇之丰富,表达形势之精妙令人叹为观止。我精心收集了优美英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习! 优美英文诗歌带翻译篇1 今夜我要亲吻你 I have been sleeping all alone, You have been staring in my dreams. I want to kiss you, my baby, I want to ...

    2024-07-25 网络 更多内容 974 ℃ 998
  • 中文翻译惊艳的英文诗

    中文翻译惊艳的英文诗

    中文翻译惊艳的英文诗如下:英文原文:You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains...You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines...You say that you love the wind,But you close your windows when wind blows...This is why I am afraid;You s...

    2024-07-25 网络 更多内容 267 ℃ 861
  • 求用英文翻译中文诗歌!!!

    求用英文翻译中文诗歌!!!

    Years wrinkle the relentless flow away, I can only silent and helpless, shook his head, looked at the happiness into wrong. Experienced and what can not bear to leave don't look back. The less you world fish forget and swim. The remotest corners of the globe is just an excuse. In additio...

    2024-07-25 网络 更多内容 498 ℃ 717
  • 2024-07-25 网络 更多内容 647 ℃ 195
新的内容
标签列表