欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 翻译理论的理解翻译理论的理解是什么

  • 翻译理论有哪些?

    翻译理论有哪些?

    著名的翻译理论有:严复的“信 达 雅”克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论(functionalism)”尤金·奈达的“功能对等理论(functional equivalence)”克特福德“语言学观”巴斯奈特“文化老茄转向说”傅雷的“传神”——针对文学翻译现代常见的“忠实、通顺”等著名的翻译理论。口...

    2024-08-22 网络 更多内容 224 ℃ 687
  • 翻译理论 有哪些

    翻译理论 有哪些

    翻译理论的方法论 我们用修辞功能等值的原则来看待翻译和翻译研究,自然有正确理解原文、翻译表达的一整套与此相应的方法论。这是功能翻译理论最突出的地方。由於功能翻译公司已经有了比较完整的体系,因此本文只能概括一些基本的、主要的方法加以研究。 1、概念段的主题...

    2024-08-22 网络 更多内容 769 ℃ 981
  • 功能翻译理论的主要观点是什么?

    功能翻译理论的主要观点是什么?

    它的出现反映了翻译的全面转向:从原来站主导地位的语言学流派的注重形式的翻译观转向更加注重功能和社会文化因素的翻译观。这种转向得益于交际理论、行为理论、话语语言学、语篇学说以及文学研究中趋向于接受理论的一系列研究活动。功能翻译理论的形成大体经历了两个阶...

    2024-08-22 网络 更多内容 133 ℃ 487
  • 翻译理论知识

    翻译理论知识

    去百度文库,查看完整内容> 内容来自用户:rybf716 《翻译理论与实践》考试理论部分复习提纲 一、翻译定义: 1.张培基——翻译是用一种语言把... 翻译就是把一个文本的意义按作者所想的方式移译入另一种文字(语言)。“翻译的过程可以简单分为:理解归化(信翻译的标准问题Alexander F....

    2024-08-22 网络 更多内容 458 ℃ 924
  • 功能翻译理论是什么?

    功能翻译理论是什么?

    它的出现反映了翻译的全面转向:从原来站主导地位的语言学流派的注重形式的翻译观转向更加注重功能和社会文化因素的翻译观。这种转向得益于交际理论、行为理论、话语语言学、语篇学说以及文学研究中趋向于接受理论的一系列研究活动。功能翻译理论的形成大体经历了两个阶...

    2024-08-22 网络 更多内容 228 ℃ 234
  • 翻译目的论与功能翻译理论区别

    翻译目的论与功能翻译理论区别

    译文必须能做到这一点。3、功能翻译论翻译必须化解客观存在的语言和文化的障碍。翻译目的论译文不能脱离原文。虽然译者有权利修改原文,但这种修改不能脱离原文,必须以原文为基础,不能靠凭空想象,胡乱修改和添加。扩展资料:20世纪70年代,功能派翻译理论兴起于德国。其发展...

    2024-08-22 网络 更多内容 710 ℃ 12
  • 纽马克的交际翻译理论三原则是什么?

    纽马克的交际翻译理论三原则是什么?

    更不能称之为交际翻译。交际翻译的关键在于传递信息,让读者去思考,去感受,去行动,为某类读者量体裁衣,发挥语言传达信息,产生效果的功能。语义翻译和交际翻译是英国翻译家纽马克翻译理论的两种基本策略。语义翻译法具有绝对意义,交际翻译法具有相对意义。交际翻译法集归化、...

    2024-08-22 网络 更多内容 627 ℃ 305
  • 奈达的翻译理论内容是什么啊

    奈达的翻译理论内容是什么啊

    翻译要想达到预期的交际目的,必须使译文从信息内容、说话方式、文章风格、语言文化到社会因素等方面尽可能多地反映出原文的面貌。他试图运用乔姆斯基的语言学理论建立起一套新的研究方法。他根据转换生成语法,特别是其中有关核心句的原理,提出在语言的深层结构里进行传译...

    2024-08-22 网络 更多内容 423 ℃ 905
  • 常用的翻译理论有哪些

    常用的翻译理论有哪些

    常用的翻译理论有:严复的“信达雅”,克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论”,尤金·奈达的“功能对等理论”,克特福德“语言学观”,克特福德“语言学观”,巴斯奈特“文化转向说”,傅雷的“传神”是针对文学翻译,现代常见的“忠实、通顺”等著名的翻译理论。口译最有影响的三大...

    2024-08-22 网络 更多内容 889 ℃ 23
  • 简评林语堂的翻译理论

    简评林语堂的翻译理论

    译者对于翻译标准及手术(指技术)的问题有正当的见解。 在我看来,林语堂对译者提出的这三条标准看起来平平无奇,实际上深中要害。他比那些空洞的翻译理论具体且实用的多。一个优秀的译者要精通原文,也要精通自己国家的语言,因为你把原文理解的再好,可是你无法用本国语言精准...

    2024-08-22 网络 更多内容 942 ℃ 665
新的内容
标签列表