欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 游子吟古诗翻译成英文游子吟古诗翻译成英文全文

  • 求 古诗游子吟 中英文翻译。

    求 古诗游子吟 中英文翻译。

    游子吟唐代:孟郊慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。Mother's middle line, swimmer's coat.In the face of the tight seams, I am afraid of returning late.Whoever speaks in an inch of grass earns three spring sunshine.译文慈祥的母亲手里把着针线,为即...

    2024-08-17 网络 更多内容 489 ℃ 664
  • 求 古诗游子吟 中英文翻译。 在线等!

    求 古诗游子吟 中英文翻译。 在线等!

    游子吟唐代:孟郊慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。Mother's middle line, swimmer's coat.In the face of the tight seams, I am afraid of returning late. Whoever speaks in an inch of grass earns three spring sunshine. 译文慈祥的母亲手里把...

    2024-08-17 网络 更多内容 471 ℃ 999
  • 古诗《游子吟》如何用英语翻译

    古诗《游子吟》如何用英语翻译

    楼上的学姐,你贴的分明是“春蚕到死丝方尽”那句,晕。 这是我找到的翻译: 游子吟 慈母手中线, 游子身上衣。 临行密密缝, 意恐迟迟归。 谁言寸草心, 报得三春晖。 A thread is in my fond mother's hand moving. For her son to wear the clothes ere leaving. With her whole heart she's sewin...

    2024-08-17 网络 更多内容 991 ℃ 989
  • 游子吟古诗翻译全文

    游子吟古诗翻译全文

    1、游子吟唐代:孟郊慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。2、译文慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?

    2024-08-17 网络 更多内容 267 ℃ 361
  • 求,古诗游子吟,中英文翻译。在线等?

    求,古诗游子吟,中英文翻译。在线等?

    游子吟Zi yin慈母手中线,Mother hands of the line,游子身上衣,Wandering body clothing,临行密密缝,Departure thick seam,意恐迟迟归。Italy fear the delay in return.谁言寸草心,Who made grassinch heart,报得三春晖。Reported were three Chunhui.

    2024-08-17 网络 更多内容 310 ℃ 506
  • 古诗《游子吟》的翻译

    古诗《游子吟》的翻译

    慈爱的母亲手中的针线,离家远行孩子身上的衣服。要远行时密密地缝呵缝,心中担忧儿子迟迟才回。谁说幼小的青草的心意,能报答得了春天的光辉? o(∩_∩)o o(∩_∩)o o(∩_∩)o

    2024-08-17 网络 更多内容 204 ℃ 332
  • 古诗《游子吟》的翻译

    古诗《游子吟》的翻译

    终身倾心於诗词的创作。 翻译: 慈祥的母亲在孩子即将远行的时候,忍著内心的悲伤,一针 一线为其缝制衣服,深怕他受涷著凉,一方面又担心他不知 何年何月才能回来相聚,母亲这份慈爱与关切,真不是我们 微小的心意所能报答。 赏析: 这首游子吟是藉著游子感恩之心,来表达母爱的伟大...

    2024-08-17 网络 更多内容 129 ℃ 772
  • 游子吟翻译成现代文

    游子吟翻译成现代文

    游子吟》的翻译:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢祥迹?《游子吟》原文:【作者高斗】孟郊 。 【朝代】唐。慈母手中线,游子身上衣...

    2024-08-17 网络 更多内容 877 ℃ 637
  • 孟郊游子吟的英文翻译

    孟郊游子吟的英文翻译

    A TRAVELER'S SONG The thread in the hands of a fondhearted mother Makes clothes for the body of her wayward boy; Carefully she sews and thoroughly she mends, Dreading the delays that will keep him late from home. But how much love has the inchlong grass For three spring m...

    2024-08-17 网络 更多内容 571 ℃ 639
  • 孟郊游子吟的英文翻译

    孟郊游子吟的英文翻译

    游子吟》《A TRAVELER'S SONG》慈母手中线,游子身上衣。A thread is in my fond mother's hand moving. For her son to wear the clothes ere leaving.临行密密缝,意恐迟迟归。 With her whole heart she's sewing and sewing.For fear I'll e'er be roving and rov...

    2024-08-17 网络 更多内容 906 ℃ 927
新的内容
标签列表