当前位置 > 游子吟全诗的翻译游子吟全诗的翻译译文
-
游子吟全诗的意思
游子吟 唐乐府·孟郊 慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖。 【注解】: 1、寸草:比喻非常微小。 2、三... 全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子...
2024-07-18 网络 更多内容 773 ℃ 136 -
游子吟 古诗意思
全诗最后用一双关句,写出儿子对母亲的深情。 此诗写在溧阳,到了清康熙年间,有两位溧阳人又吟出这样的诗句:“父书空满筐,母线尚萦襦”(史骐生《写怀》);“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》)。可见《游子吟》留给人们的深刻印象,是历久而不衰的。 表达了...
2024-07-18 网络 更多内容 980 ℃ 417 -
游子吟 古诗意思
译文慈祥的母亲手里把着针线。 为将远游的孩子赶制新衣。临行她忙着缝得严严实实, 是耽心孩子此去难得回归。谁能说像小草的那点孝心, 可报答春晖般的慈母恩惠?赏析:深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫...
2024-07-18 网络 更多内容 286 ℃ 589 -
游子吟 古诗的意思
游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。三、作者唐代孟郊扩展资料一、创作背景《游子吟》是孟郊在溧阳所写。作者早年漂泊无依,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。诗人饱尝了世态炎凉,更觉亲情可贵,于是写出...
2024-07-18 网络 更多内容 405 ℃ 631 -
游子吟古诗原文及翻译
游子吟古诗原文及翻译如下:一、原文《游子吟》(唐)孟郊慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三... 全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓 郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子...
2024-07-18 网络 更多内容 847 ℃ 525 -
古诗 游子吟 的意思
《游子吟》的翻译:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前运袭一针针密密握慎地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?原文:游子吟作者:孟郊慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟...
2024-07-18 网络 更多内容 337 ℃ 913 -
古诗游子吟的意思
《游子吟》作者:孟郊慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。 【注解】:1、寸草:比喻非常微小。2、三春... 全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千...
2024-07-18 网络 更多内容 362 ℃ 881 -
游子吟 古诗解释
《游子吟》古诗解释:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?原诗全文:游子吟作者:孟郊慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归...
2024-07-18 网络 更多内容 306 ℃ 464 -
游子吟 古诗意思
全诗最后用一双关句,写出儿子对母亲的深情。 此诗写在溧阳,到了清康熙年间,有两位溧阳人又吟出这样的诗句:“父书空满筐,母线尚萦襦”(史骐生《写怀》);“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》)。可见《游子吟》留给人们的深刻印象,是历久而不衰的。 表达了...
2024-07-18 网络 更多内容 608 ℃ 532 -
古诗《游子吟》翻译及赏析
游子吟 唐·孟郊慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖。 【注释】 1、吟:吟诵。 2、游子:出门远游的人... 【翻译】 慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。 临行时她忙着缝儿子远征的衣服,又担心孩子此去难得回归。 谁能说像萱草...
2024-07-18 网络 更多内容 221 ℃ 41
- 07-18游子吟全诗的翻译和原文
- 07-18游子吟全诗的翻译是什么
- 07-18游子吟全诗的翻译及原文
- 07-18游子吟全诗的翻译及注释
- 07-18游子吟全诗翻译成英文
- 07-18《游子吟》全诗翻译
- 07-18游子吟翻译古诗
- 07-18游子吟这首诗的翻译
- 07-18游子吟的全文翻译
- 07-18游子吟古诗的翻译
- 新的内容