欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 木偶戏原文木偶戏原文筱敏

  • 木雕美人的原文

    木雕美人的原文

    商人白有功言:“在泺口河上[1],见一人荷竹簏,牵巨犬二。于簏中出 木雕美人,高尺余,手自转动,艳妆如生。又以小锦鞯被犬身[2],便令跨坐。 安置已,叱犬疾奔。美人自起,学解马作诸剧[3],镫而腹藏[4],腰而尾赘[5],跪拜起立,灵变不讹[6]。又作昭君出塞[7]:别取一木雕儿,插雉尾[8], 披羊裘,跨犬...

    2024-08-14 网络 更多内容 108 ℃ 939
  • 《木偶戏》筱敏

    《木偶戏》筱敏

    吃苦耐劳

    2024-08-14 网络 更多内容 190 ℃ 740
  • 文言文 木雕儿翻译

    文言文 木雕儿翻译

    翻译:商人白有功(人名)说:在泺口河上,看见一人背着竹篓,牵着两条很大的狗。从他的背篓里取出木雕美人,高一尺有余,手和眼睛都能转动,(容貌)装扮就像活的(一般)。又有用锦缎作的(类似马)鞍子披在狗的身上,然后就令其跨立座在上面。布置完毕后,大声呵斥狗迅速的奔跑。(木雕)美人自...

    2024-08-14 网络 更多内容 201 ℃ 970
  • 刻木巧匠全文翻译

    刻木巧匠全文翻译

    刻木巧匠 周辉 一乐工能刻木为舟。大可二寸,篷桅橹舵咸具。二人对酌于中,壶觞、豆、钉满案,一人挽篷索,一人握橹一人运舵,皆有机能动,放在水中,能随风而行,略无欹侧。一舟必需白金一两,好事者竞趋焉。 翻译: 一个乐工能把木头刻成舟。大小只有二寸,船篷桅杆船船舵等东西俱全,...

    2024-08-14 网络 更多内容 188 ℃ 239
  • 击鼓戏民全文

    击鼓戏民全文

    楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之,曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。” 民皆罢。居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。 翻译:楚国的国王厉王有警令,用击鼓来让百姓实行保卫国家。(厉王有一次)喝酒醉了,经过时击鼓,民众震 惊,让人制止他,(他...

    2024-08-14 网络 更多内容 162 ℃ 190
  • 木偶戏的由来与特点与她的故事?

    木偶戏的由来与特点与她的故事?

    木偶戏,又称傀儡戏。传说周穆王到昆仑打猎返回时,有一位叫偃师的工匠,亲自制作木偶人表演歌舞,颇得周穆王的赏识。

    2024-08-14 网络 更多内容 824 ℃ 70
  • 木雕美人的原文?

    木雕美人的原文?

    原文:商人白有功言:在泺口①河上,见一人荷竹簏②,牵巨大二。于簏中出木雕美人,高尺余,手目转动,艳妆如生。又以小锦鞯被犬身,便令跨座。安置已,叱犬疾奔。美人自起,学解马作诸剧③,镫而腹藏,腰而尾赘,跪拜起立,灵变无讹。又作昭君出塞:别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之。昭君...

    2024-08-14 网络 更多内容 159 ℃ 616
  • 席慕容的《戏子》 全文

    席慕容的《戏子》 全文

    戏子 请不要相信我的美丽 也不要相信我的爱情 在涂满了油彩的面容之下 我有的是颗戏子的心 所以 请千万不要 不要把我的悲哀当真 也别随着我的表演心碎 亲爱的朋友 今生今世 我只是个戏子 永远在别人的故事里 流着自己的泪

    2024-08-14 网络 更多内容 482 ℃ 44
  • 木棉花 全文

    木棉花 全文

    曾经不认识木棉花,我一直以为是一种象棉花一样的东西。软软的,棉的,白的象雪。通过电视剧《木棉花的春天》,才知道它是如此漂亮又富含热情的花朵。心里不免一下子对它喜爱起来。要是有机会真能亲眼所见它的芬芳,我一定会高兴坏了的。 木棉最早见载于晋葛洪的《西京杂记》:...

    2024-08-14 网络 更多内容 488 ℃ 510
  • 社戏全文

    社戏全文

    社戏的全文,是以农村(乡下)人的朴实憨厚,来反衬城里人的麻木不仁

    2024-08-14 网络 更多内容 306 ℃ 638
新的内容
标签列表