原文屠者披 其腹示之曰:“尔勇者,能杀我乎?”威即前取刀刺杀之。一市皆惊,威颇自如。 为吏所执,继韬惜其勇,阴纵之使亡,已而复召置麾下。..."> 指环王刚铎之战原文译文 –指环王刚铎之战原文译文全文-趋势网-趋势迷
欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 指环王刚铎之战原文译文指环王刚铎之战原文译文全文

  • 屠者披其腹示之曰尔勇者,能杀我乎翻译

    屠者披其腹示之曰尔勇者,能杀我乎翻译

    屠者披其腹示之曰尔勇者,能杀我乎翻译:屠户拍着腹部说:"你勇敢,敢来杀我吗?”太祖圣神恭肃文武孝皇帝,姓郭氏,邢州尧山人也。父简,事晋为... 原文屠者披 其腹示之曰:“尔勇者,能杀我乎?”威即前取刀刺杀之。一市皆惊,威颇自如。 为吏所执,继韬惜其勇,阴纵之使亡,已而复召置麾下。...

    2024-08-07 网络 更多内容 285 ℃ 431
  • 王旦与寇准的翻译

    王旦与寇准的翻译

    当王旦任宰相时,寇准屡次在皇上面前说王旦的短处,然而王旦却极力称赞寇准的长处。有一天真宗笑着对王旦说:“卿虽然常称赞寇准的长处,但是准却专说卿的短处呢!”王旦回答说:“臣居相位参与国政年久,必然难免有许多缺失,准事奉陛下无所隐瞒,由此更见准的忠直,臣所以一再保荐...

    2024-08-07 网络 更多内容 216 ℃ 441
  • 固一世之雄也翻译

    固一世之雄也翻译

    翻译为:本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?出自北宋苏轼《赤壁赋》,原文选段:苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而...

    2024-08-07 网络 更多内容 157 ℃ 195
  • 捕猿戒翻译

    捕猿戒翻译

    邓艾征涪陵,见猿母抱子,艾射中之。子为拔箭,取木叶塞创。艾叹息,投弩水中。范蜀公载吉州有捕猿者,杀其母之皮,并其子卖之龙泉萧氏。示以母皮,抱之跳踯号呼而毙,萧氏子为作《孝猿传》。先君向守鄞江,属邑武平素产金丝猿,大者难驯,小者则其母抱持不少置。法当先以药矢毙其母,母...

    2024-08-07 网络 更多内容 991 ℃ 774
  • 《寇准》翻译

    《寇准》翻译

    淳化二年春,大旱,太宗延近臣问时政得失,众以天数对。准对曰:“《洪范》天人之际,应若影响,大旱之证,盖刑有所不平也。”太宗怒,起入禁中。顷之,召准问所以不平状,准曰:“愿召二府至,臣即言之。”有诏召二府入,准乃言曰:“昔者祖吉、王淮皆侮法受赇,吉赃少乃伏诛;淮以参政沔之弟...

    2024-08-07 网络 更多内容 801 ℃ 914
  • 关羽写的《戒子书》翻译

    关羽写的《戒子书》翻译

    读书好:意思是读书对你很有好处,有益。 好读书:意思是我们应该要喜欢读书。 读好书:意思是我们应该读好的书,对我们有益,有帮助的书。

    2024-08-07 网络 更多内容 219 ℃ 565
  • 《橡斗之惊》翻译

    《橡斗之惊》翻译

    有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之。忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道!” 翻译:有一只老虎,想到野地里寻找食物,看见一只仰卧的刺猬,认为是肉丸...

    2024-08-07 网络 更多内容 262 ℃ 70
  • 甘戒使于齐文章翻译

    甘戒使于齐文章翻译

    甘戎出使齐国,要渡过一条大河。船夫说:“河水在这边隔着,你都不能自己渡过,有能力替大王做说客吗?”甘戎说:“不是这样的,你不知道。万物各有其长处和短处,谨慎老实,可以用来侍奉君主而不消用兵;良马,能驾驭千里,放在宫室让它捕老鼠,不如小猫;干将这把剑很锋利,名闻天下,用它来...

    2024-08-07 网络 更多内容 375 ℃ 769
  • 曹玮诱敌 翻译

    曹玮诱敌 翻译

    曹玮驻守边镇防御外寇,有一次和敌人交战,刚刚取得初步胜利,探子回报说敌人已经走远,于是曹玮就命令部下驱赶牛羊辎重等战利品班师,为此整个队伍秩序大乱,不成阵营.看到这个情形,有部属深感忧虑,对曹玮说:"战场上牛羊能派上什么用场呢,不如放弃这些东西,赶紧整饬部队纪律...

    2024-08-07 网络 更多内容 970 ℃ 289
  • 2024-08-07 网络 更多内容 953 ℃ 263
新的内容
标签列表