欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 山行原文及翻译注释山行原文及翻译注释拼音

  • 山行古诗原文及翻译

    山行古诗原文及翻译

    山行古诗原文:《山行》杜牧 〔唐代〕远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。翻译:深秋时节,沿着远处的石子铺成的倾斜小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,经过深秋寒霜的枫叶,比二月的春花还要...

    2024-08-18 网络 更多内容 374 ℃ 927
  • 山行古诗原文及翻译注释

    山行古诗原文及翻译注释

    山行杜牧〔唐代〕远上寒山石径斜,白云生处有人家。(生处一作:深处)停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。/strong> 翻译:返坦深秋时节,沿着远处的石子铺成的倾斜小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,经过深秋寒霜的枫叶,比二月的春花还...

    2024-08-18 网络 更多内容 884 ℃ 699
  • 山行古诗原文及翻译

    山行古诗原文及翻译

    山行古诗原文:《山行》杜牧 〔唐代〕远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。翻译:深秋时节,沿着远处的石子铺成的倾斜小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,经过深秋寒霜的枫叶,比二月的春花还要...

    2024-08-18 网络 更多内容 264 ℃ 367
  • 山行古诗的注释和翻译

    山行古诗的注释和翻译

    杜牧《山行注释翻译如下:注释:1、山行:在山中行走。2、远上:登上远处的。3、寒山:深秋季节的山。4、石径:石子的小路。5、斜:此字读xiá,为倾斜的意思。6、深:另有版本作“生”。(“深”可理解为在云雾缭绕的的深处;“生”可理解为在形成白云的地方)7、车:轿子。8、坐:因为...

    2024-08-18 网络 更多内容 789 ℃ 501
  • 山行古诗的意思注释

    山行古诗的意思注释

    意思译文如下:弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家。停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花。《山行》这首诗写诗人于深秋时节,在山中行走时所见到的的美丽景色。在这里层林尽染,叠翠流金,色彩明丽;有...

    2024-08-18 网络 更多内容 685 ℃ 324
  • 《杜牧《山行》全文翻译注释》古诗原文及翻译

    《杜牧《山行》全文翻译注释》古诗原文及翻译

    作者:杜牧 杜牧《山行》全文翻译注释 朝代:唐代 作者:杜牧 【原文】 远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处 一作:生处) 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文及注释 【译文一】 沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。 停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。...

    2024-08-18 网络 更多内容 345 ℃ 342
  • 《鲁山山行》古诗原文及翻译

    《鲁山山行》古诗原文及翻译

    注释 ①鲁山:在今河南鲁山县。 ②适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬(qiè):心满意足。 ③野情:喜爱山野之情 ④随处改:(山峰)随观看的角度变化而变化。 ⑤幽径:小路。 ⑥熊升树:熊爬上树。 ⑦何许:何处,哪里。 ⑧云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。 译文 恰恰和我爱好山野风光的情趣相...

    2024-08-18 网络 更多内容 147 ℃ 124
  • 《鲁山山行》该怎么翻译?

    《鲁山山行》该怎么翻译?

    原文 鲁山山行 梅尧臣 适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 译文 鲁山层峦... 原来住家还在那高山顶哩注释 ①鲁山:在今河南鲁山县。 ②适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心意满足。 ③随处改:是说山峰随观看的角度而变...

    2024-08-18 网络 更多内容 635 ℃ 630
  • 山行这首诗的意思

    山行这首诗的意思

    原文如下:远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文如下:深秋中沿着弯曲的小路登上远山,在那白云生成的地方居然还有人家。停下车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,染过秋霜的枫叶胜于二月红花。词句注释如下:⑴山行:在山中行走。⑵远上:登上远处的。...

    2024-08-18 网络 更多内容 895 ℃ 471
  • 山行留客翻译

    山行留客翻译

    山行留客译文及注释 译文 春光幻照之下,山景气象万千。何必初见阴云,就要匆匆回家? 就算天气晴朗,没有一丝雨意,走入云山深处,也会沾湿衣裳。 注释 山行:一作“山中”。 春晖:春光。 莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。 纵使:纵然,即使。 云:指雾气、烟霭。

    2024-08-18 网络 更多内容 624 ℃ 472
新的内容
标签列表