当前位置 > 孟浩然《田家元日》孟浩然田家元日古诗原文及翻译
-
孟浩然《田家元日》注解
译文 昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。 我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。 靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。 农家人推测今年的收成,都说这=一=年是丰收年。 注释 ①元日:农历正月初一。 ②斗:指北斗星。北:指北斗星的...
2024-08-16 网络 更多内容 791 ℃ 43 -
孟浩然的〈田家元日 〉的赏析
田家元日 孟浩然 昨夜斗回北,今朝岁起东。 我年已虽仕,无禄尚忧农。 野老就耕去,荷锄随牧童。 田家占气候,共说此年丰。 【赏析】 诗歌描写诗人年已四十而未出仕的无奈和伤感,但他并未耽于此忧,而是在舒适逸乐的隐居田园生活中找到自己的志趣,在与老农牧童恬淡的耕作中享受到...
2024-08-16 网络 更多内容 993 ℃ 577 -
田家元日 唐)孟浩然 的简析
田家元日 孟浩然 昨夜斗回北,今朝岁起东。 我年已虽仕,无禄尚忧农。 野老就耕去,荷锄随牧童。 田家占气候,共说此年丰。 【赏析】 诗歌描写诗人年已四十而未出仕的无奈和伤感,但他并未耽于此忧,而是在舒适逸乐的隐居田园生活中找到自己的志趣,在与老农牧童恬淡的耕作中享受到五...
2024-08-16 网络 更多内容 512 ℃ 279 -
田家元日古诗的意思翻译
我今年已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心着百姓。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的自然气候,都说这=一=年是丰收年。2、原文昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。
2024-08-16 网络 更多内容 319 ℃ 577 -
王安石《元日》
”把“在这里的意思是:用、令、让。所以这句话的意思是:常常用心的桃符换掉旧的桃符,把”“字其实是古今异义,另外“桃”“符”其实是互文的修辞手法,两个字在诗文中都是桃符的意思。这首诗的译文为:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅...
2024-08-16 网络 更多内容 223 ℃ 889 -
元日王安石原文
1、原文:《元日》作者:王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。2、《元日》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神。
2024-08-16 网络 更多内容 976 ℃ 146 -
元日(王安石)
爆竹声中一岁除, 春风送暖入屠苏, 千门万户曈曈日, 总把新桃换旧符。 [注释] 1. 元日:农历正月初一。 艺术中国 http://www.artx.cn/ 2. 一岁除:一年过去了。 艺术中国 http://www.artx.cn/ 3. 屠苏:屠苏酒。古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒...
2024-08-16 网络 更多内容 260 ℃ 519 -
元日田家薛逢原文翻译
元日田家薛逢原文翻译如下:《元日田家》 薛逢 南村晴雪北村梅,树里茅檐晓尽开。蛮榼出门儿妇去,乌龙迎路女郎来。相逢但祝新正寿,对举那愁暮景催。长笑士林因宦别,一官轻是十年回。译文:昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍...
2024-08-16 网络 更多内容 231 ℃ 654 -
薛逢《元日田家》原文及翻译赏析
元日田家原文: 南村晴雪北村梅,树里茅檐晓尽开。蛮榼出门儿妇去,乌龙迎路女郎来。相逢但祝新正寿,对举那愁暮景催。长笑士林因宦别,一官轻是十年回。 诗词作品: 元日田家 诗词作者:【 唐代 】 薛逢
2024-08-16 网络 更多内容 956 ℃ 329 -
古诗 元日田家
元日田家 唐代:薛逢 南村晴雪北村梅,树里茅檐晓尽开。 蛮榼出门儿妇去, 乌龙迎路女郎来。 相逢但祝新正寿,对举那愁暮景催。 长笑士林因宦别,一官轻是十年回。 本诗写于作者被贬四川之时,但全诗并未有愁怨之情。首联写南村北村雪后初晴、红梅映雪的美景。清晨,家家户户打开家门...
2024-08-16 网络 更多内容 600 ℃ 402
- 08-16孟浩然《田家元日》书法作品
- 08-16田家元日 孟浩然
- 08-16田家元日孟浩然古诗
- 08-16田家元 日唐 孟浩然
- 08-16田家元日孟浩然带拼音
- 08-16田家元日 孟浩然视频
- 08-16孟浩然的田家元日的意思
- 08-16孟浩然写的田家元日
- 08-16田家元日唐孟浩然这首诗
- 08-16孟浩然田家元日诗意
- 新的内容