当前位置 > 原声版和配音版原声版和配音版的区别
-
什么是配音版
配音版就是原版所用的配音与播放国的语言不通时,要找人用本国语言配音,这便是配音版。 希望采纳
2024-08-15 网络 更多内容 975 ℃ 840 -
电影英语,原声,国语有啥区别
1、语言不同原声电影的语言是使用原本的声音,例如泰语、英语、俄语、法语等,原本电影是什么语言就用什么语言;英语电影的语言是英语,不论这个以前是什么语言,都改为英语;国语电影用的则是国语,个别地区使用粤语。2、配音不同原声电影用的都是原配音或者不使用配音,并无改变...
2024-08-15 网络 更多内容 933 ℃ 137 -
电影原声版和译制版怎么区分?
1.语言不同 原声电影的语言是使用原本的声音,例如英语、中文、日语、韩语等,原本电影是什么语言就用什么语言2.配音不同 原声电影用的都是原配音或者不使用配音,并无改变3.字幕不同 原声电影无字幕,或者为双语字幕,比如日语和汉语、俄语和汉语等;
2024-08-15 网络 更多内容 371 ℃ 906 -
电影英语,原声,国语有啥区别
1、语言不同原声电影的语言是使用原本的声音,例如泰语、英语、俄语、法语等,原本电影是什么语言就用什么语言;英语电影的语言是英语,不论这个以前是什么语言,都改为英语;国语电影用的则是国语,个别地区使用粤语。2、配音不同原声电影用的都是原配音或者不使用配音,并无改变...
2024-08-15 网络 更多内容 467 ℃ 885 -
电影院放映引进电影的原声版和汉语配音版成本有差别么?
放映成本没差别,放什么都是放。对于影片而言,后期加配音,要花钱制作,请配音老师等。但不会很多,或者说在庞大的利润面前,不算什么。
2024-08-15 网络 更多内容 987 ℃ 526 -
为什么影院的原声版和配音版完全是两套翻译?
我也不清楚具体是怎么回事,但是从你的观察来看,貌似原声字幕组和国语配音字幕组各有一套稿子。 原声版电影一般国外制作方会提供中文字幕(估计就是找第三方机构翻译,所以错误较多),而配音版的配音和字幕校正都由国内的特定单位制作,由于是汉语发音,翻译就要更加口语化,要求也...
2024-08-15 网络 更多内容 760 ℃ 684 -
为什么影院的原声版和配音版完全是两套翻译?
你好! 因为很多时候, 制作电影院发行的胶片版本电影,和制作DVD版本电影是俩套班子, 比如制作电影院发行的胶片版本电影是中影什么的,请的是上译这样的翻译组, 制作DVD版本电影是中录,请的就是别的翻译组了 总之 就是不同的制作队伍 我的回答你还满意吗
2024-08-15 网络 更多内容 840 ℃ 734 -
谁能告诉我下字幕版和配音版的区别啊谢谢啦
字幕不就是中文字幕日语原声的么?配音就是汉语译制的你看过几部动画啊???只要日本动画稍稍多看几部,都会明白原声的才是王道!日本那些高水准的声优们的声线会让人着迷的
2024-08-15 网络 更多内容 853 ℃ 84 -
电影原声版和译制版怎么区分?
1.语言不同 原声电影的语言是使用原本的声音,例如英语、中文、日语、韩语等,原本电影是什么语言就用什么语言2.配音不同 原声电影用的都是原配音或者不使用配音,并无改变3.字幕不同 原声电影无字幕,或者为双语字幕,比如日语和汉语、俄语和汉语等;
2024-08-15 网络 更多内容 635 ℃ 706 -
电影英语,原声,国语有啥区别?
原音电影和英语电影的区别在于,原音电影是原版电影,没有经过配音,一般也不会有中英文字幕,英语电影一般后期会加上中英文字幕,方便不懂英文的人观看。 另外原音电影不单指英语的原音电影,也有别的语言的原音电影,比如:泰语、法语,甚至于粤语的原版电影等。 扩展资料: 在影院看...
2024-08-15 网络 更多内容 137 ℃ 349
- 08-15原声版和配音版的区别
- 08-15原声版和配音版有啥区别
- 08-15配音版和原音版
- 08-15原声配音是什么意思
- 08-15原声和配音混在一起怎么分开
- 08-15原声电影和配音电影的优劣
- 08-15原声版啥意思
- 08-15原声电视剧和配音电视剧的区别
- 08-15原声跟配音
- 08-15原声与配音的区别
- 新的内容