当前位置 > 《氓》的翻译者是谁《氓》的翻译者是谁提出的
-
氓原文及翻译
氓原文及翻译如下:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无...
2024-08-19 网络 更多内容 334 ℃ 281 -
《氓》译文
译文: 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢...
2024-08-19 网络 更多内容 342 ℃ 554 -
氓》原文及翻译?
《卫风·氓》原文及译文 卫风·氓 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。...
2024-08-19 网络 更多内容 276 ℃ 179 -
古文氓翻译
(转载)《诗经·卫风·氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝... 译文 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系...
2024-08-19 网络 更多内容 923 ℃ 545 -
氓翻译。不要诗文
那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好...
2024-08-19 网络 更多内容 606 ℃ 951 -
《氓》选自( )
参考D
2024-08-19 网络 更多内容 840 ℃ 661 -
《氓》选自( )
c、d。
2024-08-19 网络 更多内容 935 ℃ 876 -
《氓》选自( )
D
2024-08-19 网络 更多内容 460 ℃ 768 -
《氓》选自()。
D
2024-08-19 网络 更多内容 165 ℃ 167 -
氓原文翻译
译文:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。...
2024-08-19 网络 更多内容 976 ℃ 895
- 08-19《氓》的翻译者是谁写的
- 08-19《氓》的翻译者是谁啊
- 08-19氓的翻译是什么
- 08-19氓这篇文章的翻译
- 08-19氓的翻译简短
- 08-19《氓》原文和翻译
- 08-19氓翻译现代诗歌
- 08-19氓的翻译及注释
- 08-19氓的原文和翻译词意思
- 08-19氓字的翻译
- 新的内容